Translation of "Geduld" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Geduld" in a sentence and their russian translations:

- Habe Geduld!
- Habt Geduld!
- Haben Sie Geduld!

- Потерпи немного.
- Потерпите немного.
- Имей немного терпения.
- Имейте немного терпения.

Geduld! Geduld! Es wird besser werden.

Терпение, терпение! Всё изменится к лучшему.

Hab Geduld!

Имей терпение!

Nur Geduld!

Будь терпелив!

Habe Geduld!

Потерпи!

- Danke für deine Geduld!
- Danke für Ihre Geduld!

- Спасибо Вам за терпение.
- Спасибо тебе за терпение.

- Danke für Ihre Geduld.
- Danke für Ihre Geduld!

Спасибо Вам за терпение.

Englischlernen erfordert Geduld.

Изучение английского требует терпения.

Geduld bringt Rosen.

Терпение приносит розы.

Haben wir Geduld!

Будем терпеливы!

Um Geduld zu lernen, bedarf es sehr viel Geduld.

Нужно очень много терпения, чтобы научиться терпению.

- Ich verliere gleich die Geduld.
- Ich fange an, die Geduld zu verlieren.
- Langsam verliere ich meine Geduld.

Я начинаю терять терпение.

Meine Geduld ist aufgebraucht.

Чаша моего терпения переполнилась.

Hab vor allem Geduld.

Прежде всего, наберись терпения.

Gott, gib uns Geduld!

- Господи, дай нам терпения!
- Боже, дай нам терпение!

Geduld ist eine Tugend.

Терпенье есть добродетель.

Verliere nicht die Geduld!

Не теряй терпения!

Danke für deine Geduld!

Спасибо тебе за терпение.

Tom verliert seine Geduld.

Том теряет терпение.

Unterrichten erfordert viel Geduld.

Обучение требует большого терпения.

Habe Geduld mit mir!

Будь со мной терпелив.

Hab Geduld mit ihnen.

Будь с ними терпелив.

Sie hat viel Geduld.

Она очень терпелива.

Danke für Ihre Geduld!

Спасибо Вам за терпение.

Die Arbeit erfordert Geduld.

Работа требует терпения.

Ich habe keine Geduld.

У меня нет терпения.

Tom hat keine Geduld.

У Тома нет терпения.

Mary verliert ihre Geduld.

Мэри теряет терпение.

Du hast keine Geduld.

У тебя нет терпения.

- Ich verliere die Geduld mit dir.
- Ich verliere die Geduld mit euch.
- Ich verliere die Geduld mit Ihnen.

- Ты выводишь меня из себя.
- Я с тобой всякое терпение теряю.

- Ich fange an, die Geduld zu verlieren.
- Langsam verliere ich meine Geduld.

Я начинаю терять терпение.

Ein Kind großzuziehen verlangt Geduld.

Воспитание ребёнка требует терпения.

Habt vor allen Dingen Geduld.

- Прежде всего, будьте терпеливы.
- Прежде всего, имейте терпение.

Meine Geduld geht zu Ende.

Чаша моего терпения переполнилась.

Es fehlt mir an Geduld.

Мне не хватает терпения.

Spiel nicht mit meiner Geduld.

- Не испытывай моё терпение.
- Не испытывайте моё терпение.

Mir geht die Geduld aus!

- У меня терпение лопается!
- У меня кончается терпение!

Meine Geduld ist zu Ende.

Моё терпение иссякло.

Auch Geduld hat ihre Grenzen.

Терпение тоже имеет свои границы.

Er war die personifizierte Geduld.

Он был само терпение.

Der Patient verlor die Geduld.

Пациент потерял терпение.

Meine Geduld ist am Ende.

Моё терпение подошло к концу.

Ich habe die Geduld verloren.

Я потерял терпение.

Engelhafte Geduld ist etwas Teuflisches.

В ангельском терпении есть что-то дьявольское.

Nur noch ein bisschen Geduld.

Ещё немного терпения.

Tom hat die Geduld verloren.

Том потерял терпение.

Mir fehlt dafür die Geduld.

У меня нет на это терпения.

Manche Leute haben keine Geduld.

- У некоторых нет терпения.
- У некоторых людей нет терпения.

Geduld ist nicht meine Stärke.

- Терпение не является моей сильной стороной.
- Терпение — не моя сильная сторона.
- Терпение никогда не было моей сильной стороной.

Kinder haben manchmal keine Geduld.

Детям иногда не хватает терпения.

Diese Arbeit erfordert viel Geduld.

Этот вид работы требует большого терпения.

Tom fehlt es an Geduld.

Тому не хватает терпения.

Toms Geduld war am Ende.

У Тома кончалось терпение.

- Geduld ist die Hauptsache bei einem Lehrer.
- Geduld ist für einen Lehrer unerlässlich.

Учителю жизненно необходимо терпение.

- Der Sultan wurde ungeduldig.
- Der Sultan verlor seine Geduld.
- Der Sultan verlor die Geduld.

Султан потерял терпение.

- Wir müssen nur etwas Geduld haben.
- Wir müssen uns nur etwas in Geduld üben.

Всё, что нам нужно, - это немного терпения.

Geduld ist eine seltene Tugend heutzutage.

Терпение — редкая вещь в наши дни.

Geduld ist manchmal die wirkungsvollste Waffe.

- Иногда терпение - сильнейшее оружие.
- Иногда терпение — самое действенное оружие.

Meine Geduld geht langsam zu Ende.

Моё терпение подходит к концу.

Ich bin am Ende meiner Geduld.

- Моему терпению приходит конец.
- Чаша моего терпения скоро переполнится.
- Это последняя капля.

Geduld ist die Mutter der Wissenschaft.

Терпение - мать наук.

Das Erlernen einer Fremdsprache erfordert Geduld.

Изучение иностранного языка требует терпения.

Mit Narren muss man Geduld haben.

К дуракам нужно относиться с терпением.

Diese Art Arbeit verlangt viel Geduld.

Такого рода работа требует большого терпения.

Ich habe keine Geduld mit Kindern.

Мне не хватает терпения с детьми.

Geduld ist für einen Lehrer unerlässlich.

Учителю жизненно необходимо терпение.

Die Geduld ist aller Schmerzen Arznei.

Терпение - лекарство от любой боли.

Ich verliere die Geduld mit dir.

Я с тобой всякое терпение теряю.

Du solltest dich in Geduld üben.

- Ты должен воспитывать в себе терпение.
- Ты должна воспитывать в себе терпение.
- Вы должны воспитывать в себе терпение.