Translation of "Mitzuteilen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Mitzuteilen" in a sentence and their russian translations:

Er versprach, es uns mitzuteilen.

- Он обещал, что скажет нам.
- Он обещал рассказать нам.

Tom versprach, es uns mitzuteilen.

- Том пообещал, что скажет нам.
- Том пообещал, что расскажет нам.

Ich habe euch allen etwas mitzuteilen.

- Мне есть что сказать вам всем.
- Мне надо вам всем кое-что сказать.

Ebendas habe ich ihr mitzuteilen versucht!

Это я и пытался ей сказать.

Ich habe Ihnen rein gar nichts mitzuteilen.

Я совершенно ничего не могу вам сказать.

Tom, ich habe dir da etwas mitzuteilen vergessen.

Том, я забыла тебе кое-что сказать.

Tom vergaß, Maria mitzuteilen, dass Johannes angerufen hatte.

Том забыл сказать Мэри, что звонил Джон.

Tom rief an, um mitzuteilen, er käme heute nicht.

Том позвонил, чтобы сказать, что его здесь сегодня не будет.

Ich habe beschlossen, Tom mitzuteilen, dass ich Maria liebe.

Я решил сказать Тому, что люблю Мэри.

Wir bedauern es, Ihnen mitzuteilen, dass Ihre Bewerbung abgelehnt wurde.

К сожалению, вынужден сообщить, что Ваша кандидатура была отклонена.

Er schickte ihr einen Brief, um ihr seine Ankunftszeit mitzuteilen.

Он отправил ей письмо, чтобы сообщить точное время своего приезда.

Tom rief an, um mitzuteilen, dass er sich verspäten würde.

Том позвонил сказать, что опоздает.

Er rief an, um mitzuteilen, dass er sich verspäten würde.

Он позвонил сказать, что опоздает.

Ich habe ihm einen Brief geschickt, um ihm meine Entscheidung mitzuteilen.

Я отправил ему письмо, чтобы сообщить о моём решении.

Tom rief an, um mitzuteilen, dass er sich etwas verspäten würde.

Том позвонил, чтобы сказать, что он немного задержится.

Der Leitcomputer von Eagle versuchte den Astronauten mitzuteilen, dass etwas nicht stimmte.

Компьютер наведения Орла пытался сказать астронавтам, что что-то не так.

- Ich muss dir etwas Wichtiges mitteilen.
- Ich habe dir etwas Wichtiges mitzuteilen.

- Мне надо сказать тебе кое-что важное.
- Мне нужно сказать тебе кое-что важное.
- Мне надо сказать вам кое-что важное.

- Ich habe dir etwas Wichtiges mitzuteilen.
- Ich muss dir etwas Wichtiges sagen.

Мне нужно сказать тебе кое-что важное.

Tom rief an, um mitzuteilen, dass er sich auf dem Weg befinde.

Том позвонил сказать, что едет.

Er rief an, um mitzuteilen, dass er sich auf dem Weg befinde.

- Он позвонил сказать, что уже едет.
- Он позвонил сказать, что едет.

Tom hatte nicht den Mut, Maria mitzuteilen, dass ihm ein Fehler unterlaufen war.

У Тома не было мужества сказать Мэри, что он совершил ошибку.

Für einen Moment glaubte ich, Tom wäre tatsächlich im Begriff, Maria das Geschehene mitzuteilen.

- На миг я подумал, что Том действительно собирается рассказать Мэри о том, что произошло.
- На мгновение мне показалось, что Том действительно собирается рассказать Мэри о том, что случилось.

- Wir würden gut daran tun, ihm unsere neue Adresse mitzuteilen.
- Wir würden gut daran tun, wenn wir ihm unsere neue Adresse mitteilten.
- Wir würden gut daran tun, wenn wir ihm unsere neue Adresse mitteilen würden.
- Es wäre gut, ihm unsere neue Adresse mitzuteilen.
- Wir täten gut daran, ihm unsere neue Adresse mitzuteilen.

- Неплохо было бы сообщить ему наш новый адрес.
- Хорошо было бы сообщить ему наш новый адрес.

Hätte Tom besser Französisch gekonnt, wäre er in der Lage gewesen, allen seine wahren Gefühle mitzuteilen.

Если бы Том мог говорить на французском языке лучше, то он был бы в состоянии рассказать всем, что он действительно чувствовал.

Alle haben das Recht auf ihre eigene Meinung. Trotzdem ist es manchmal besser, diese Meinung niemandem mitzuteilen.

Каждый имеет право на собственное мнение. Тем не менее, иногда лучше никому его не говорить.

Ich rief sie an, um ihr mitzuteilen, dass sie ihr Telefon bei mir vergessen hatte, doch sie meldete sich nicht.

Я позвонил ей, чтобы сказать, что она забыла у меня дома свой телефон, но она не взяла трубку.

- Du erzählst mir besser, was passiert ist.
- Ihr solltet mir lieber sagen, was geschehen ist.
- Sie täten besser daran, mir mitzuteilen, was sich ereignete.

Лучше скажи мне, что произошло.