Translation of "Versprach" in Russian

0.083 sec.

Examples of using "Versprach" in a sentence and their russian translations:

Er versprach goldene Berge.

- Он обещал золотые горы.
- Он наобещал золотые горы.

Er versprach zu kommen.

Он обещал прийти.

- Er versprach, dass er uns helfen würde.
- Er versprach, uns zu helfen.

Он пообещал, что поможет нам.

- Er versprach, er käme am Donnerstag.
- Er versprach, am Donnerstag zu kommen.

Он обещал приехать в четверг.

Sie versprach mir zu kommen.

- Она пообещала, что придёт.
- Она пообещала мне, что придёт.

Er versprach, sie zu heiraten.

Он обещал выдать её замуж.

Er versprach, nichts zu sagen.

Он обещал не рассказывать.

Er versprach uns seine Unterstützung.

Он пообещал нам своё содействие.

Er versprach, wieder zu kommen.

Он пообещал прийти снова.

Tom versprach, nichts zu sagen.

Том пообещал, что ничего не скажет.

Er versprach, es uns mitzuteilen.

- Он обещал, что скажет нам.
- Он обещал рассказать нам.

Ich versprach, ihm zu gehorchen.

- Я обещал, что буду его слушаться.
- Я обещал ему слушаться.
- Я пообещал ему, что буду слушаться.
- Я обещала ему слушаться.

Ich versprach, nichts zu sagen.

Я пообещал, что ничего не скажу.

Tom versprach, es uns mitzuteilen.

- Том пообещал, что скажет нам.
- Том пообещал, что расскажет нам.

Maria versprach, uns zu helfen.

- Мэри обещала, что поможет нам.
- Мэри пообещала, что поможет нам.

Sie versprach, uns zu helfen.

Она обещала, что поможет нам.

Sie versprach, ihn zu heiraten.

Она пообещала выйти за него замуж.

Er versprach, uns zu helfen.

- Он пообещал, что поможет нам.
- Он пообещал нам помочь.
- Он обещал нам помочь.

Sie versprach mir, mein Zimmer aufzuräumen.

- Она пообещала мне убраться в моей комнате.
- Она пообещала мне убраться у меня в комнате.
- Она пообещала мне, что уберётся в моей комнате.
- Она пообещала мне, что уберётся у меня в комнате.

Er versprach nie mehr zu lügen.

Он пообещал никогда больше не врать.

Tom versprach, jeden Tag zu schreiben.

Том обещал писать каждый день.

Er versprach, jeden Tag zu schreiben.

- Он обещал писать каждый день.
- Он дал слово писать каждый день.

Er versprach, um vier zu kommen.

- Он обещал прийти в четыре.
- Она обещала прийти в четыре.

Tom versprach, mit dem Rauchen aufzuhören.

- Том пообещал, что бросит курить.
- Том обещал, что бросит курить.

Tom versprach, auf uns zu warten.

Том обещал подождать нас.

Tom versprach viel, hielt jedoch wenig.

Том много обещал, но мало исполнил.

Tom versprach, fortan vorsichtiger zu sein.

Том пообещал, что впредь будет осторожнее.

Er versprach mir, früh zu kommen.

- Он обещал мне, что придёт пораньше.
- Он обещал мне прийти пораньше.

Tom versprach mir, nicht zu rauchen.

Том пообещал не курить.

Er versprach uns Arbeit und Geld.

Он обещал нам работу и деньги.

Sie versprach, jeden Tag zu schreiben.

Она обещала писать каждый день.

- Tom versprach, das nie wieder zu tun.
- Tom versprach, dass er das nie wieder täte.

- Том пообещал, что он никогда этого больше не сделает.
- Том пообещал, что больше так не будет.
- Том пообещал, что больше никогда этого не сделает.

- Tom versprach, sich nie mehr zu verspäten.
- Tom versprach, dass er sich nie wieder verspäten würde.

Том поклялся никогда больше не опаздывать.

- Sie versprach, nicht wieder zu spät zu sein.
- Sie versprach, sich nicht noch einmal zu verspäten.

Она пообещала больше не опаздывать.

Ich versprach ihnen hundert Griwna im Jahr.

Я обещал давать им сто гривен в год.

Tom versprach, Maria nicht weh zu tun.

Том пообещал не ранить Мэри.

Tom versprach, direkt nach Hause zu gehen.

Том обещал, что пойдёт прямо домой.

Sie versprach, ihn im Café zu treffen.

Она обещала встретиться с ним в кафе.

Ich versprach ihm, es geheim zu halten.

Я пообещал держать это в секрете.

Er versprach, dass das nie wieder vorkäme.

Он пообещал, что это больше не повторится.

Sie versprach, dass das nie wieder vorkäme.

Она пообещала, что это больше не повторится.

Tom versprach, das nie wieder zu tun.

- Том пообещал больше так не делать.
- Том пообещал больше никогда так не делать.
- Том пообещал больше никогда этого не делать.

Tom versprach mir, dass er zurückkommen würde.

Том пообещал мне, что вернётся.

Ich versprach Tom, ich würde nichts sagen.

Я пообещал Тому, что ничего не скажу.

Er versprach, mir einen Ring zu schenken.

Он обещал подарить мне кольцо.

Sie versprach, mir einen Ring zu schenken.

Она обещала подарить мне кольцо.

- Tom versprach es.
- Tom hat es versprochen.

- Том пообещал.
- Том обещал.

Tom versprach, dass es nie wieder vorkäme.

- Том обещал, что это никогда не повторится.
- Том пообещал, что это никогда не повторится.

Er versprach zurückzukehren, sagte aber nicht, wann.

Он обещал вернуться, но не сказал когда.

Tom versprach, sich nie mehr zu verspäten.

Том пообещал никогда больше не опаздывать.

Tom versprach, dass er uns helfen würde.

- Том обещал нам помочь.
- Том пообещал нам помочь.

Ich versprach Tom, dass ich warten würde.

Я пообещал Тому, что подожду.

Ich versprach, dass das nie wieder geschähe.

Я пообещал, что этого больше не повторится.

Maria versprach Tom, mit dem Rauchen aufzuhören.

Мэри пообещала Тому, что бросит курить.

Er versprach, dass er uns helfen würde.

Он обещал, что поможет нам.

Er versprach zu kommen, aber kam nicht.

Он пообещал прийти, но не пришёл.

Ich versprach ihm, dass ich heute kommen würde.

Я пообещал ему, что приду сегодня.

Er versprach, nicht wieder zu spät zu sein.

Он пообещал никогда больше не опаздывать.

Ich versprach ihr, es nicht mehr zu tun.

- Я пообещал ей, что больше так не буду.
- Я пообещал ей больше так не делать.

Sie versprach anzurufen, sobald sie Zeit haben würde.

Она обещала позвонить, если будет время.

Tom versprach, vor 2.30 Uhr hier zu sein.

- Том обещал быть здесь к половине третьего.
- Том пообещал, что будет здесь к половине третьего.

Ich versprach, ihnen jährlich hundert Griwna zu geben.

Я обещал давать им сто гривен в год.

Er versprach, dass er nie wieder lügen würde.

Он пообещал, что никогда больше не будет врать.

Ich versprach Tom, dass ich nicht weinen würde.

Я обещал Тому, что не буду плакать.

Man versprach, während der Konferenz vom Streiken abzusehen.

Они обещали не бастовать во время конференции.

Er versprach mir, um vier Uhr zu kommen.

Он обещал мне, что придёт в четыре.