Translation of "Melden" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Melden" in a sentence and their russian translations:

Melden Sie die Kranken!

Сообщайте о больных!

Ich möchte einen Diebstahl melden.

Я хотел бы сообщить о краже.

Du kannst dich jederzeit melden.

Ты можешь всегда связаться со мной.

Wem soll ich das melden?

- Кому я должен сообщить об этом?
- Кого я должен об этом уведомить?

- Ich werde Sie bei der Polizei melden.
- Ich werde euch bei der Polizei melden.
- Ich werde dich bei der Polizei melden.

Я собираюсь сообщить о тебе в полицию.

Wir müssen uns im Einwanderungsamt melden.

Мы должны отметиться в миграционной службе.

Mich ab und zu bei ihm melden,

мы будем общаться время от времени,

Ich werde mich wieder bei Ihnen melden.

- Давай я тебе перезвоню.
- Давайте я Вам перезвоню.
- Позвольте, я Вам перезвоню.

Ich werde mich bald bei Ihnen melden.

Я скоро с вами свяжусь.

Sie hätten sich bei uns melden sollen.

Им надо было связаться с нами.

Sie werden sich heute vor Mittag bei uns melden.

Они свяжутся с нами до полудня.

Sobald Zeit und Ort feststehen, melden wir uns wieder.

Мы снова свяжемся с вами, как только место и время будут назначены.

Du solltest dich öfter mal bei deiner Mutter melden.

- Вам следует чаще звонить матери.
- Тебе надо бы чаще звонить матери.

Doch nur wenige von Ihnen würden sich melden und sagen:

Но я уверен, что мало кто из вас поднимет руки и скажет:

Wenn Sie ein Muster wünschen, melden Sie sich bei uns!

Если бы вы хотели получить образец, сообщите нам, пожалуйста.

Melden Sie sich, wenn Sie noch einmal unsere Hilfe benötigen.

Если Вам ещё понадобится наша помощь, обращайтесь.

Wir melden uns an; wir schauen uns alle Beiträge an,

мы входим в систему; мы смотрим на все должности,

Also melden Sie sich für die Google Search Console an

Таким образом, вы регистрируетесь в Google Search Console,

Wenn sich die Adresse ändert, melden Sie sich bitte bei uns.

Если адрес изменится, свяжитесь, пожалуйста, с нами.

Lass uns darüber nachdenken und wir melden uns bei Ihnen zurück.

давайте подумаем об этом и мы вернемся к вам.

Vergiss nicht, dich bei uns zu melden, sobald du in London ankommst!

Непременно черкни нам пару слов, как только доберёшься до Лондона.

Ich hätte es der Polizei melden sollen, aber ich tat es nicht.

- Я должен был сообщить об этом в полицию, но я не сообщил.
- Я должен был сообщить об этом в полицию, но не стал.

Oder kaufe dein Produkt, oder Melden Sie sich für Ihren Service an.

или купить ваш продукт, или Зарегистрируйтесь для вашего обслуживания.

- Tom wird sich mit dir in Verbindung setzen.
- Tom wird sich mit euch in Verbindung setzen.
- Tom wird sich mit Ihnen in Verbindung setzen.
- Tom wird sich bei dir melden.
- Tom wird sich bei euch melden.
- Tom wird sich bei Ihnen melden.

- Том с вами свяжется.
- Том с тобой свяжется.

Melden Sie sich jetzt für dieses Webinar an und ich werde es dir beibringen

теперь подпишитесь на этот веб-семинар и я научу тебя

Tom suchte einen Arzt, der seine Schusswunde behandeln würde, ohne es der Polizei zu melden.

Том хотел найти доктора, который обследовал бы его огнестрельное ранение, не сообщая о нем полиции.

- Melde dich, wenn du eine Frage hast!
- Melden Sie sich, wenn Sie eine Frage haben!

- Поднимите руки, если у вас есть вопросы.
- Подними руку, если у тебя есть какой-нибудь вопрос.

- Ich werde mich bald bei dir melden.
- Erwart’, dass ich in Bälde mich wieder bei dir melde!

- Я скоро с тобой свяжусь.
- Я с тобой скоро свяжусь.
- Я с вами скоро свяжусь.

- Kontaktieren Sie uns jetzt.
- Melde dich bitte jetzt!
- Melden Sie sich bitte jetzt!
- Meldet euch bitte jetzt!

Пожалуйста, свяжитесь с нами сейчас.

- Lass mal wieder von dir hören!
- Lassen Sie mal wieder von sich hören!
- Melde dich mal wieder!
- Melden Sie sich mal wieder!

- Оставайся на связи.
- Оставайтесь на связи.
- Не пропадайте.
- Не пропадай.