Translation of "Jederzeit" in Russian

0.070 sec.

Examples of using "Jederzeit" in a sentence and their russian translations:

Jederzeit.

- В любое время.
- Когда угодно.

- Komm jederzeit wieder.
- Kommen Sie jederzeit wieder.

- Приходите ещё в любое время.
- Приходи ещё в любое время.

- Du kannst uns jederzeit anrufen.
- Sie können uns jederzeit anrufen.

- Вы можете звонить нам в любое время.
- Можешь звонить нам в любое время.

- Du kannst mich jederzeit anrufen.
- Sie können mich jederzeit anrufen.

Звони мне в любое время.

Du kannst jederzeit kommen.

Можешь приходить в любое время.

Ich kann jederzeit aufhören.

Я могу остановиться в любое время, когда захочу.

Tom kann jederzeit kommen.

Том может прийти в любое время.

Du kannst jederzeit zurückkommen.

- Ты всегда можешь вернуться.
- Вы всегда можете вернуться.

Jederzeit könnte Krieg ausbrechen.

Война может разразиться в любой момент.

- Du kannst mein Auto jederzeit benutzen.
- Du darfst mein Auto jederzeit nutzen.

- Ты можешь воспользоваться моей машиной в любое время.
- Вы можете воспользоваться моей машиной в любое время.

Sie stehlen Ihre Informationen jederzeit

они крадут вашу информацию в любое время

jederzeit und überall ansehen können .

смотреть его в любое время и в любом месте.

Das Gebäude kann jederzeit einstürzen.

Здание в любой момент может упасть.

Du kannst es jederzeit benutzen.

- Вы всегда можете его использовать.
- Вы всегда можете им пользоваться.

Du kannst uns jederzeit anrufen.

Можешь звонить нам в любое время.

Sie können uns jederzeit anrufen.

Вы можете звонить нам в любое время.

Du kannst dich jederzeit melden.

Ты можешь всегда связаться со мной.

Besuchen Sie jederzeit unsere Firma.

Пожалуйста, заходите к нам в офис в любое время.

Es könnte uns jederzeit angreifen.

Он мог напасть на нас в любой момент.

Du darfst das jederzeit benutzen.

- Ты можешь использовать это в любое время.
- Ты можешь этим воспользоваться в любое время.

- Sie können sich jederzeit auf mich verlassen.
- Ihr könnt jederzeit auf mich bauen.

Можете рассчитывать на меня в любое время.

Die Situation kann sich jederzeit verschlechtern.

Ситуация может ухудшиться в любое время.

Es kann jederzeit allerorts alles passieren.

Случиться может что угодно, когда угодно и где угодно.

Komm jederzeit gerne in mein Büro.

Приходите в мой офис в любое время.

Sie können sich jederzeit auf mich verlassen.

- Можете рассчитывать на меня в любое время.
- Можешь рассчитывать на меня в любое время.

Sie können mich jederzeit anrufen, wenn Sie wollen.

Можете звонить мне в любое время, когда захотите.

Wir nehmen jederzeit Vorschläge zur Verbesserung unserer Arbeit entgegen.

Мы всегда принимаем предложения по улучшению нашей работы.

- Erdbeben können jederzeit geschehen.
- Erdbeben können jeden Augenblick geschehen.

Землетрясение может произойти в любой момент.

Zunächst einmal, jederzeit ein Geschäft funktioniert, sie brauchen E-Mail.

Во-первых, в любое время работает, им нужна электронная почта.

Sie abonnieren und dann jederzeit Sie haben einen neuen Blogeintrag

Они подписываются, а затем в любое время у вас есть новое сообщение в блоге

- Aufbauende Kritik ist immer gerne gesehen.
- Konstruktive Kritik ist jederzeit willkommen.

Конструктивная критика всегда приветствуется.

Ich bin nicht süchtig. Ich kann jederzeit aufhören, wenn ich will.

Я не наркоман. Я могу бросить, как только захочу.

Tom darf jederzeit, wenn er es will, kommen und mich besuchen.

- Том может приходить и навещать меня в любое время, когда захочет.
- Тому можно придти ко мне в гости в любое время.

Man lebt hier permanent mit dem Gefühl, dass jederzeit etwas passieren kann.

Здесь живёшь с постоянным ощущением, что в любую минуту может что-то случиться.

- Sie können sich jederzeit an mich wenden.
- Zögern Sie nicht, mich zu kontaktieren!

Не стесняйтесь обращаться ко мне.

Kann auf jedes Gerät gestreamt werden, sodass Sie ihn jederzeit und überall ansehen können.

можно транслировать на любое устройство, так что вы можете смотреть его в любое время и в любом месте.

Dieser Mitarbeiter hat den Status Fortgeschrittener Mitarbeiter beantragt. Du kannst uns jederzeit deine Meinung wissen lassen. Sende uns eine Nachricht über den folgenden Link!

Этот участник подал заявку на статус старшего участника. Пожалуйста, свободно делитесь с нами своим мнением. Вы можете отослать нам сообщение по указанной ссылке.