Translation of "Soll" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Soll" in a sentence and their russian translations:

- Soll ich dir helfen?
- Soll ich Ihnen helfen?
- Soll ich euch helfen?

- Хотите, я вам помогу?
- Хотите, чтобы я вам помог?
- Хочешь, чтобы я тебе помог?
- Хочешь, я тебе помогу?

- Soll ich dich mitnehmen?
- Soll ich Sie mitnehmen?
- Soll ich euch mitnehmen?

Хотите прокатиться?

- Sie soll gefälligst warten!
- Er soll gefälligst warten!

- Пусть подождёт!
- Пусть она подождёт!
- Пусть он подождёт!

- Was soll ich tun?
- Was soll ich machen?

Что же мне делать?

Soll ich gehen?

Мне уйти?

Man soll hoffen.

Нужно надеяться.

Soll Tom warten?

- Ты хочешь, чтобы Том ждал?
- Ты хочешь, чтобы Том подождал?
- Вы хотите, чтобы Том ждал?
- Вы хотите, чтобы Том подождал?
- Хотите, чтобы Том подождал?
- Хотите, чтобы Том ждал?
- Хочешь, чтобы Том подождал?
- Хочешь, чтобы Том ждал?

Soll ich zurückkommen?

- Хочешь, чтобы я вернулся?
- Хотите, чтобы я вернулся?

Soll ich hinausgehen?

- Мне выйти?
- Мне выходить?

Soll ich hineingehen?

- Мне зайти внутрь?
- Мне войти?
- Мне входить?

Was soll das?

Для чего это пригодно?

Soll ich warten?

Мне подождать?

Soll ich aufhören?

- Ты хочешь, чтоб я перестал?
- Ты хочешь, чтоб я перестала?
- Вы хотите, чтоб я перестал?
- Вы хотите, чтоб я перестала?

Sie soll hierbleiben.

- Пусть она остаётся здесь.
- Пусть она останется здесь.

Er soll hereinkommen.

Пусть войдёт.

soll Links bauen?

это строить ссылки?

- Soll ich das in der Mitte durchschneiden?
- Soll ich es mittendurch schneiden?
- Soll ich es halbieren?
- Soll ich das durchschneiden?

Разрезать это пополам?

- Was soll ich tun?
- Was soll ich bloß tun?

Что же мне делать?

- Was soll ich damit?
- Was soll ich damit anfangen?

И что мне с этим делать?

- Soll ich dir das glauben?
- Soll ich Ihnen das glauben?
- Soll ich euch das glauben?

- И ты ждёшь, что я в это поверю?
- И вы ждёте, что я в это поверю?

- Soll ich dir dabei helfen?
- Soll ich euch dabei helfen?
- Soll ich Ihnen dabei helfen?

- Хочешь, я помогу тебе сделать это?
- Хочешь, я помогу тебе это сделать?
- Хотите, я помогу вам это сделать?

- Was soll ich dir raten?
- Was soll ich euch raten?
- Was soll ich Ihnen raten?

- Что тебе посоветовать?
- Что вам посоветовать?

- Soll ich dich morgen anrufen?
- Soll ich Sie morgen anrufen?
- Soll ich euch morgen anrufen?

- Мне позвонить тебе завтра?
- Мне позвонить Вам завтра?

- Was soll das?
- Was soll das für einen Zweck haben?

- Какой в этом смысл?
- В чём смысл?
- Какой смысл?

- Wie soll ich damit umgehen?
- Was soll ich damit machen?

Что мне с этим делать?

- Was soll ich nun machen?
- Was soll ich jetzt tun?

Что мне теперь делать?

- Soll ich die Polizei holen?
- Soll ich die Polizei rufen?

- Хотите, чтобы я вызвал полицию?
- Хочешь, чтобы я вызвал полицию?

- Soll ich dir das glauben?
- Soll ich Ihnen das glauben?

- Ты хочешь, чтобы я в это поверил?
- Вы хотите, чтобы я в это поверил?

- Was soll ich ihr sagen?
- Was soll ich ihm sagen?

- Что я должен ему сказать?
- Что я должна ему сказать?
- Что мне ему сказать?
- Что мне ей сказать?
- Что я должен ей сказать?
- Что я должна ей сказать?

- Soll ich das Licht einschalten?
- Soll ich das Licht anmachen?

- Ты хочешь, чтобы я включил свет?
- Вы хотите, чтобы я включил свет?
- Хочешь, чтобы я включил свет?
- Хотите, чтобы я включил свет?

- Wo soll ich das hinlegen?
- Wo soll ich das ablegen?

Куда мне это положить?

- Soll ich dein Gepäck tragen?
- Soll ich Ihr Gepäck tragen?

Могу я понести ваш багаж?

- Soll ich die Oberstufe machen?
- Soll ich ein Studium machen?

Стоит ли мне идти в колледж?

- Wo soll ich mich hinsetzen?
- Wohin soll ich mich setzen?

Куда мне сесть?

- Wohin soll ich das hier legen?
- Wohin soll ich das hier tun?
- Wo soll ich das hier hintun?
- Wo soll ich das hier hinlegen?
- Wo soll ich das hier hinstellen?

- Куда вы хотите, чтобы я это положил?
- Куда вы хотите, чтобы я это поставил?

Was soll ich tun?

Что мне делать?

Wie soll das funktionieren?

Что? Как это работает?

"Lachen soll ich sterben."

«Смеясь, я умру».

Wann soll ich wiederkommen?

Когда мне снова прийти?

Soll ich's ihm sagen?

Мне ему сказать?

Was soll ich essen?

- Что мне поесть?
- Что мне есть?

Was soll ich mitbringen?

- Что я должен принести?
- Что мне принести?

Womit soll ich anfangen?

С чего мне начать?

Was soll ich sagen?

Что мне сказать?

Es soll morgen schneien.

Завтра должен пойти снег.

Sie soll gefälligst warten!

- Пусть подождёт!
- Пусть она подождёт!

Er soll gefälligst warten!

- Пусть подождёт!
- Пусть он подождёт!

Sie soll hierher kommen.

Она должна прийти сюда.

Soll ich dir helfen?

- Вам помочь?
- Тебе помочь?

Soll ich Ken zurückrufen?

Мне следует перезвонить Кену?

Man soll nichts übertreiben.

Не надо ничего преувеличивать.

Wo soll ich hinschauen?

Куда мне смотреть?

Wer will, soll eintreten.

Пусть входит кто хочет.

Wer soll das bezahlen?

- Кто будет платить?
- Кто заплатит?

Tom soll das lesen.

- Я хочу, чтобы Том прочитал это.
- Я хочу, чтобы Том почитал это.
- Я хочу, чтобы Том это прочёл.

Soll ich Tom anrufen?

- Хочешь, я позвоню Тому?
- Хотите, я позвоню Тому?
- Ты хочешь, чтобы я позвонил Тому?
- Вы хотите, чтобы я позвонил Тому?

Soll ich das sagen?

- Это то, что ты хочешь, чтоб я сказал?
- Ты это хочешь от меня услышать?
- Вы это хотите от меня услышать?

Ebendas soll Tom denken.

Это как раз то, что я хочу, чтобы Том думал.

Soll ich Ihnen helfen?

Вам помочь?

Soll ich dich mitnehmen?

- Вас подвезти?
- Тебя подвезти?
- Подвезти?

Wo soll ich parken?

- Где мне припарковаться?
- Где мне парковаться?

Er soll reich sein.

Говорят, он богат.

Was soll ich anziehen?

- Что я буду носить?
- Что мне надеть?
- В чём я буду?

Er soll sofort kommen!

Он должен явиться немедленно!

Was soll ich kaufen?

Что мне купить?

Was soll der Quatsch?

Это что за глупость?

Wie soll ich hereinkommen?

Как мне входить?

Worüber soll ich sprechen?

О чем я должен говорить?

Worüber soll ich schreiben?

О чём мне написать?

Soll ich das tun?

- Ты этого от меня хочешь?
- Вы этого от меня хотите?

Wem soll ich glauben?

Кому мне верить?

Soll ich wirklich gehen?

- Ты правда хочешь, чтобы я ушёл?
- Вы действительно хотите, чтобы я ушёл?

Was soll ich antworten?

- Что мне ответить?
- Что я должен отвечать?

Wann soll ich kommen?

- Когда мне прийти?
- Когда я должен прийти?
- Когда я должна прийти?

Soll ich etwas sagen?

- Ты хочешь, чтобы я что-то сказал?
- Ты хочешь, чтобы я что-то сказала?
- Вы хотите, чтобы я что-то сказал?
- Вы хотите, чтобы я что-то сказала?

Tom soll heute ankommen.

- Ожидается, что Том приедет сегодня.
- Том, по идее, сегодня должен приехать.