Translation of "Mauer" in Russian

0.018 sec.

Examples of using "Mauer" in a sentence and their russian translations:

Die Mauer fiel.

Стена пала.

Tom baut eine Mauer.

Том строит стену.

Ich baue eine Mauer.

Я строю стену.

Die Mauer muss weg.

Стена должна исчезнуть.

- Lehne dich nicht an die Mauer an!
- Nicht an die Mauer anlehnen!
- Lehnen Sie sich nicht gegen die Mauer!

Не опирайся на стену.

- Warum baust du dort eine Mauer?
- Warum errichtest du dort eine Mauer?

Зачем ты строишь там стену?

Im Schutz seiner Großen Mauer.

защищённой Великой китайской стеной.

Klettere nicht auf die Mauer.

Не влезай на стену.

Die Mauer wurde gelb angestrichen.

Стена была покрашена в жёлтый цвет.

Tom kletterte über die Mauer.

Том перелез через стену.

Wir werden eine Mauer bauen.

Мы построим стену.

Ken sprang über die Mauer.

Кен перепрыгнул через стену.

Nicht auf die Mauer klettern!

- Не лезьте на стену.
- Не лезь на стену.

Ich habe eine Mauer bemalt.

Я покрасил стену.

Die Berliner Mauer teilte Berlin.

- Берлинская стена разделяла Берлин.
- Берлинская стена разделяла Берлин на две части.
- Берлинская стена разделила Берлин.
- Берлинская стена разделила Берлин на две части.

- Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder!
- Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer ein!

- Господин Горбачёв, сломайте эту стену!
- Господин Горбачёв, снесите эту стену!

Wie hoch er seine Mauer baute

Как он возвёл эту высокую стену,

Die ganze Mauer entlang waren Kritzeleien.

Вся стена была в каракулях.

Diese Mauer ist höher als jene.

Эта стена выше той.

Das Auto fuhr gegen die Mauer.

- Машина врезалась в стену.
- Автомобиль врезался в стену.

Ich musste über die Mauer klettern.

- Мне пришлось перелезть через стену.
- Мне пришлось лезть через стену.

Die Mauer ist voll von Graffiti.

Вся стена в граффити.

Die Jahrhunderte haben die Mauer geschwärzt.

Века покрыли чёрной краской стены.

Gibt es die Berliner Mauer noch?

- Берлинская стена ещё есть?
- Берлинская стена ещё существует?

Stelle die Leiter an die Mauer.

Приставь лестницу к стене.

Die Mauer ist einen Meter hoch.

Стена метр высотой.

Der Nagel ging durch die Mauer.

Гвоздь пробил стену.

Dann baute er eine hohe Mauer rundherum.

И он обнёс свой сад высокой стеной.

Die Mauer ist teilweise von Efeu bedeckt.

Стена частично покрыта плющом.

Ich machte ein Loch in die Mauer.

Я проделал в стене отверстие.

Er stand mit dem Rücken zur Mauer.

Он стоял спиной к стене.

Im Jahre 1989 fiel die Berliner Mauer.

Берлинская стена была разрушена в 1989 году.

Herr Gorbatschow, reißen Sie diese Mauer nieder!

Господин Горбачёв, сломайте эту стену!

Gestern hat ein Lastwagen diese Mauer gerammt.

Вчера в эту стену врезался грузовик.

In welchem Jahr fiel die Berliner Mauer?

В каком году пала Берлинская стена?

Herr Gorbatschov, brechen Sie diese Mauer ab.

Господин Горбачёв, сломайте эту стену!

Eine unruhige Hand geht jede Mauer an.

Руку беспокойную каждая стена атакует.

Es ist unsere Aufgabe, die Mauer wiederaufzubauen.

Наша задача - заново построить стену.

Die Mauer schützte mich vor dem Regen.

Стена укрывала меня от дождя.

Die Berliner Mauer fiel im Jahre 1990.

- Берлинская стена пала в 1990 году.
- Берлинская стена рухнула в 1990 году.

Das Gespenst trat durch die Mauer herein.

Привидение прошло сквозь стену.

Am 9. November 1989 fiel die Mauer.

- 9 ноября 1989 года стена пала.
- Девятого ноября тысяча девятьсот восемьдесят девятого года стена пала.

- Tom war zwölf, als die Berliner Mauer fiel.
- Tom war zwölf Jahre alt, als die Berliner Mauer fiel.

Тому было двенадцать, когда пала Берлинская стена.

Wodurch kam es zum Fall der Berliner Mauer?

Что привело к падению Берлинской стены?

Niemand hat die Absicht, eine Mauer zu bauen.

Ни у кого нет цели возвести стену.

Die Berliner Mauer wurde im Jahre 1961 errichtet.

- Берлинскую стену возвели в 1961 году.
- Берлинская стена была возведена в 1961 году.

Tom war zwölf, als die Berliner Mauer fiel.

Когда рухнула Берлинская стена, Тому было 12 лет.

Der Fall der Berliner Mauer brachte neue Hoffnung.

Падение Берлинской стены принесло новые надежды.

Tom ist auf der anderen Seite dieser Mauer.

Том находится по другую сторону этой стены.

Die Mauer schien glatt und undurchdringlich zu sein.

Стена казалась гладкой и непроницаемой.

Die beiden Grundstücke sind durch eine Mauer getrennt.

Два земельных участка разделены стеной.

Sein eisiges Schweigen umgab ihn wie eine Mauer.

Её ледяное молчание окружило его словно стена.

Die Berliner Mauer ist vor 20 Jahren gefallen.

Берлинская стена пала двадцать лет назад.

Die Berliner Mauer teilte Berlin in zwei Teile.

Берлинская стена разделяла Берлин на две части.

Eine alte Minenleiter lehnt an der Seite dieser Mauer.

Похоже на шахтерскую лестницу, на той стороне стены.

Es ist, als ob ich gegen eine Mauer redete.

Я как будто со стеной разговариваю.

- Danke, dass du diese Wand gemauert hast!
- Danke, dass du diese Mauer gebaut hast!
- Danke, dass du diese Mauer errichtet hast!

Спасибо вам за постройку этой стены.

Der Fall der Berliner Mauer war wahrhaftig ein historisches Ereignis.

Падение Берлинской стены было действительно эпохальным событием.

Tom war zwölf Jahre alt, als die Berliner Mauer fiel.

- Тому было двенадцать, когда пала Берлинская стена.
- Тому было двенадцать лет, когда пала Берлинская стена.

Ronald Reagan forderte Gorbatschow auf: „Reißen Sie diese Mauer nieder!“

Рональд Рейган попросил Горбачёва "снести эту стену".

Hampti Dampti saß auf der Mauer; Hampti Dampti fiel von der Mauer. Des Königs Soldaten mit Pferden zuhauf, kriegten Hampti Dampti nicht wieder rauf.

Шалтай-Болтай сидел на стене. Шалтай-Болтай свалился во сне. Вся королевская конница, вся королевская рать не может Шалтая, не может Болтая, Шалтая-Болтая, Болтая-Шалтая, Шалтая-Болтая собрать!

Wurde diese Mauer gebaut, um Menschen davon abzuhalten hereinzukommen oder hinauszugelangen?

Эту стену построили, чтобы держать людей снаружи или чтобы держать их внутри?

Ich sah einige Worte, die jemand, vielleicht ein junger Berliner, kunstlos auf die Mauer gesprüht hatte: „Diese Mauer wird fallen. Aus Glaube wird Wirklichkeit.“ Ja, quer durch Europa wird diese Mauer fallen. Denn sie kann dem Glauben nicht widerstehen, sie kann der Wahrheit nicht widerstehen: die Mauer kann der Freiheit nicht widerstehen.

Я заметил слова, небрежно написанные баллончиком на стене, возможно, молодым берлинцем: "Эта стена рухнет. Вера обретёт реальность". Верно, стена рухнет по всей Европе. Не может она выстоять против веры, не может она выстоять против правды. Стена не может выстоять против свободы.

- Die Mutter von Alex fiel kurz vor dem Fall der Berliner Mauer ins Koma.
- Alex’ Mutter fiel kurz vor dem Fall der Berliner Mauer ins Koma.

Мать Алекса впала в кому незадолго до падения Берлинской стены.

Schlimmer noch, sie öffnen zu dieser Zeit einen Durchgang hinter dieser Mauer

Хуже того, они открывают проход за этой стеной в то время

- Der Nagel ging durch die Mauer.
- Der Nagel ging durch die Wand.

Гвоздь прошёл сквозь стену.

- Sie strich die Wand rot an.
- Sie strich die Mauer rot an.

Она покрасила стену в красный цвет.

- Er strich die Wand rot an.
- Er strich die Mauer rot an.

- Он покрасил стену в красный цвет.
- Она покрасила стену в красный цвет.

- Stell die Leiter an die Mauer.
- Stell die Leiter an die Wand.

- Прислоните лестницу к стене.
- Поставьте лестницу напротив стены.

Ich kriegte eine Gänsehaut, als ich den Tausendfüßler auf der Mauer sah.

У меня мурашки побежали по коже, когда я увидел на стене сороконожку.

- Die Wand ist zwei Meter dick.
- Die Mauer ist zwei Meter dick.

- Стена толщиной в два метра.
- Толщина стены составляет два метра.

Marias Bruder fiel von einer Mauer und konnte sich nicht mehr bewegen.

Брат Марии упал со стены, и он уже не мог двигаться.

- Wenn die Spaghetti hängenbleiben, wenn Sie sie an die Mauer werfen, dann sind sie fertig.
- Wenn die Spaghetti hängenbleiben, wenn du sie an die Mauer wirfst, dann sind sie fertig.
- Wenn die Spaghetti hängenbleiben, wenn ihr sie an die Mauer werft, dann sind sie fertig.

Если спагетти прилипает к стене, когда бросаешь - оно готово.

- Die Berliner Mauer fiel im Jahre 1989.
- Der antifaschistische Schutzwall fiel im Jahre 1989.

Берлинская стена пала в 1989 году.

Eine fette weiße Katze saß auf einer Mauer und beobachtete sie mit schläfrigen Augen.

Толстый белый кот сидел на стене и смотрел на них сонными глазами.

Sandsäcke kann man verwenden, um eine provisorische Mauer zum Schutz gegen Hochwasser zu errichten.

Мешки с песком могут использоваться для возведения временных укреплений для защиты при наводнениях.

Die Mauer um die Hütte bestand aus menschlichen Knochen und auf der Spitze waren Schädel.

Ограда вокруг избушки была сделана из человечьих костей, а сверху на ней были черепа.

- Was ist auf der anderen Seite dieser Wand?
- Was ist auf der anderen Seite dieser Mauer?

Что с другой стороны этой стены?

Ich interessiere mich für Zahlen, die sich auf die Große Mauer beziehen. Was ist ihre Länge, ihre Breite und Höhe?

Меня интересуют данные касательно Великой Китайской стены. Каковы её длина, ширина и высота?

Die Berliner Mauer fiel in der Nacht vom 9. auf den 10. November 1989; der eigentliche Abriss begann aber erst am 13. Juni des darauffolgenden Jahres 1990.

Берлинская стена пала в ночь с 9 на 10 ноября 1989 года; однако фактический снос начался 13 июня следующего, 1990 года.