Translation of "Mühe" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Mühe" in a sentence and their russian translations:

- Die Mühe ist es Wert.
- Es ist der Mühe wert.
- Es ist die Mühe wert.

Это того стоит.

- Bitte mach dir keine Mühe.
- Bitte macht euch keine Mühe.
- Bitte machen Sie sich keine Mühe.

Не беспокойтесь, пожалуйста.

Wir geben uns Mühe.

- Мы пытаемся.
- Мы пробуем.

Toms Mühe wurde belohnt.

Усилия Тома были вознаграждены.

Er macht sich Mühe.

Он очень старается.

- Ich werde mir mehr Mühe geben.
- Ich werde mir größere Mühe geben.

- Я буду пытаться усерднее.
- Я буду пытаться сильнее.

- Er macht sich Mühe.
- Er gibt sich Mühe.
- Er strengt sich an.
- Er bemüht sich.
- Er gibt sich große Mühe.

Он очень старается.

Englisch lernen erfordert große Mühe.

Изучение английского — тяжелый труд.

Die Mühe ist es Wert.

Это того стоит.

Es ist der Mühe wert.

Оно того стоит.

Bitte mach dir keine Mühe.

Не волнуйся, пожалуйста.

Tom gibt sich große Mühe.

Том очень старается.

Er gibt sich große Mühe.

Он очень сильно старается.

Sie gibt sich große Mühe.

Она очень старается.

Sie gibt sich keine Mühe.

- Она вообще не старается.
- Она не прикладывает никаких усилий.

Sie hat sich Mühe gegeben.

Она сделала усилие.

- Dieses Buch kannst du ohne Mühe lesen.
- Dieses Buch können Sie ohne Mühe lesen.

Эта книга лёгкая для тебя.

Es braucht viel Zeit und Mühe,

Это требует много времени и усилий,

Ich habe Mühe, mich zu konzentrieren.

Мне трудно сконцентрироваться.

Das war vertane Zeit und Mühe.

- Это была потеря времени и усилий.
- Это было лишь потерей времени и сил.

Es gibt keinen Vorteil ohne Mühe.

Без труда не бывает выгоды.

Ich verspreche, keine Mühe zu scheuen.

Обещаю не страшиться никаких трудностей.

Gib dir in Zukunft mehr Mühe!

Попробуйте в будущем сделать лучше.

Es ist die Mühe nicht wert.

Это того не стоит.

Tom gibt sich sehr große Mühe.

Том очень старается.

Sie hat sich viel Mühe gegeben.

Она вложила в это много сил.

Ich gebe mir sehr viel Mühe.

Я очень стараюсь.

Das ist die Mühe nicht wert.

Игра не стоит свеч.

- Mach dir nicht die Mühe, ihn zu bitten.
- Macht euch nicht die Mühe, ihn zu bitten.
- Machen Sie sich nicht die Mühe, ihn zu bitten.

- Не пытайтесь к нему обращаться.
- Не стоит к нему приходить.

- Ich gab mir große Mühe.
- Ich habe mir große Mühe gegeben.
- Ich habe mich sehr angestrengt.

- Я очень старался.
- Я очень старалась.

- Ich habe Mühe, vor sechs Uhr aufzuwachen.
- Ich habe Mühe, vor sechs Uhr wach zu werden.

Мне трудно просыпаться раньше шести.

Ich hatte Mühe, sein Haus zu finden.

Я с трудом нашел его дом.

Ich verspreche, ich werde mir Mühe geben.

Обещаю, что попробую.

Tom gab sich Mühe, höflich zu sein.

- Том пытался быть вежливым.
- Том старался быть вежливым.

Tom gab sich Mühe, nicht zu lachen.

Том старался не рассмеяться.

Tom gab sich Mühe, nicht zu gähnen.

Том старался не зевать.

Ich hatte Mühe, dieses Problem zu lösen.

Я с трудом решил эту задачу.

Er hatte Mühe, sein Auskommen zu sichern.

- Он с трудом зарабатывал себе на хлеб.
- Ему было трудно зарабатывать на жизнь.
- Он с трудом зарабатывал на жизнь.

Warum mache ich mir überhaupt die Mühe?

Чего я вообще парюсь?

Tom gibt sich ganz gewiss große Mühe.

Том, конечно, очень старается.

Tom hätte sich mehr Mühe geben sollen.

Тому надо было больше работать.

Tom gab sich dabei sehr viel Mühe.

Том очень старался это сделать.

Er hat sich dabei viel Mühe gegeben.

Он вложил в это много сил.

Tom gab sich Mühe, beschäftigt zu wirken.

Том старался выглядеть занятым.

Trotz aller Mühe hatte sie keinen Erfolg.

Ей не удалось, несмотря на все усилия.

Du musst nur Zeit und Mühe investieren

Вы просто должны потратить время и силы

- Ich werde mir Mühe geben, dich nicht zu enttäuschen.
- Ich werde mir Mühe geben, Sie nicht zu enttäuschen.
- Ich werde mir Mühe geben, euch nicht zu enttäuschen.

- Попытаюсь вас не разочаровать.
- Я постараюсь тебя не разочаровать.
- Я постараюсь вас не разочаровать.

- Sie beantworteten die Frage ihres Lehrers nur mit Mühe.
- Sie beantworteten die Frage ihrer Lehrerin nur mit Mühe.

Они с трудом ответили на вопрос учителя.

Sie gab sich alle Mühe, aber fiel durch.

Она очень старалась, но ей не удалось.

Er gab sich große Mühe, doch ohne Erfolg.

- Он пробовал изо всех сил, но ничего не получилось.
- Он старался изо всех сил, но безуспешно.

Das macht mehr Mühe, als es wert ist.

Оно того не стоит.

Vergiss es. Es ist die Mühe nicht wert.

- Забудь об этом. Оно того не стоит.
- Забудь. Оно того не стоит.

Nächstes Mal muss ich mir mehr Mühe geben.

В следующий раз я должен приложить ещё больше усилий.

Tom hat sich nicht die geringste Mühe gegeben.

Том даже не пытался.

Du hast dir nicht die geringste Mühe gegeben.

- Ты даже не попробовал.
- Ты даже не пробовал.
- Вы даже не попробовали.
- Вы даже не пробовали.

Ich will mir Mühe geben, mit Tom mitzuhalten.

Я попытаюсь не отставать от Тома.

Tom gab sich große Mühe, doch ohne Erfolg.

- Том очень старался, но у него ничего не получилось.
- Том очень старался, но у него ничего не вышло.

Ich hatte große Mühe, einen Fehler zu finden.

- Я с большим трудом нашёл ошибку.
- Мне пришлось потрудиться, чтобы найти ошибку.

Tom will, dass ich mir mehr Mühe gebe.

Том хочет, чтобы я больше старался.

Lassen Sie die klugen Kinder sich die Mühe machen!

Пусть умные дети беспокоятся!

- Mit ein bisschen mehr Anstrengung.
- Mit etwas mehr Mühe.

Приложив немного больше усилий.

Ich komme stetig voran. Meine Mühe macht sich bezahlt.

Я уверенно двигаюсь по пути прогресса. Мои усилия приносят свои плоды.

Ich mühe mich nur, ein guter Nachbar zu sein.

Я просто пытаюсь быть дружелюбным.

Tom gab sich Mühe, nicht in Panik zu verfallen.

Том пытался не паниковать.

Ich werde mir Mühe geben, jeden Morgen früh aufzustehen.

Я постараюсь вставать рано по утрам.

Das Lernen einer jeglichen Sprache erfordert Mühe und Freizeit.

Изучение любого языка требует усилий и свободного времени.

Tom entrang sich nur mit Mühe dem eiskalten Wasser.

Том выбрался с трудом из ледяной воды.

- Streng dich mehr an.
- Strengt euch mehr an.
- Strengen Sie sich mehr an.
- Gib dir mehr Mühe.
- Gib dir größere Mühe.

Больше старайся.

Du hättest dir bei der Arbeit mehr Mühe geben sollen!

Тебе надо было работать усерднее.

Wenn du dir nicht mehr Mühe gibst, wirst du scheitern.

У вас ничего не выйдет, если не будете работать усерднее.

Das bedauere ich sehr; ich habe mir große Mühe gegeben.

Мне очень жаль; я старался изо всех сил.

- Ich kann kaum aufstehen.
- Ich kann nur mit Mühe aufstehen.

- Я едва могу встать.
- Я едва могу подняться.

Trotz all unserer Mühe hat sich die Lage nicht verbessert.

- Несмотря на все наши усилия, ситуация не улучшилась.
- Несмотря на все наши усилия, положение не улучшилось.

Ich habe mir alle Mühe gegeben, mich mit ihm anzufreunden.

Я сделал всё, что мог, чтобы с ним подружиться.

Tom hat sich nie die Mühe gemacht, Deutsch zu lernen.

Том так и не удосужился выучить немецкий.

Aber er gab so viel Zeit, und Mühe und Jahre,

но он вложил столько времени, и усилия, и годы,

- Du brauchst dir nur Mühe zu geben.
- Ihr braucht euch nur Mühe zu geben.
- Sie brauchen sich nur Mühe zu geben.
- Du brauchst dich nur anzustrengen.
- Ihr braucht euch nur anzustrengen.
- Sie brauchen sich nur anzustrengen.

Нужно лишь постараться.

- Manchmal macht es mir Mühe, Englisch zu sprechen.
- Manchmal fällt es mir schwer, Englisch zu sprechen.
- Manchmal habe ich Mühe damit, Englisch zu sprechen.

Иногда мне стоит усилий говорить по-английски.

Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.

Я постараюсь не мешать тебе учиться.

Ich habe Mühe, Französisch zu verstehen, wenn es schnell gesprochen wird.

Я с трудом понимаю по-французски, если говорят быстро.

Maria hätte es geschafft, wenn sie sich mehr Mühe gegeben hätte.

Мария справилась бы с этим, если бы приложила больше усилий.

- Tom versuchte, nicht zu lächeln.
- Tom gab sich Mühe, nicht zu lächeln.

- Том пыта́лся не улыба́ться.
- Том старался не улыбаться.

Tom konnte sich nur mit Mühe erinnern, wo er gestern Abend war.

Том с трудом вспомнил, где он был вчера вечером.

- Ich habe ein wenig Mühe damit.
- Es ist ein bisschen schwierig für mich.

Для меня это трудновато.

Er läuft Gefahr, seine Stelle zu verlieren, wenn er sich nicht mehr Mühe gibt.

Он рискует потерять должность, если не будет работать усерднее.

Verdirb mir nicht mein Vergnügen nach der ganzen Mühe, die ich mir gemacht habe.

Не лишай меня радости после всех тягот, мной вынесенных.

- Wir sind nur mit Mühe und Not entkommen.
- Wir sind gerade noch so davongekommen.

Мы едва убежали.