Examples of using "Mühe" in a sentence and their russian translations:
Это того стоит.
Не беспокойтесь, пожалуйста.
- Мы пытаемся.
- Мы пробуем.
Усилия Тома были вознаграждены.
Он очень старается.
- Я буду пытаться усерднее.
- Я буду пытаться сильнее.
Он очень старается.
Изучение английского — тяжелый труд.
Это того стоит.
Оно того стоит.
Не волнуйся, пожалуйста.
Том очень старается.
Он очень сильно старается.
Она очень старается.
- Она вообще не старается.
- Она не прикладывает никаких усилий.
Она сделала усилие.
Эта книга лёгкая для тебя.
Это требует много времени и усилий,
Мне трудно сконцентрироваться.
- Это была потеря времени и усилий.
- Это было лишь потерей времени и сил.
Без труда не бывает выгоды.
Обещаю не страшиться никаких трудностей.
Попробуйте в будущем сделать лучше.
Это того не стоит.
Том очень старается.
Она вложила в это много сил.
Я очень стараюсь.
Игра не стоит свеч.
- Не пытайтесь к нему обращаться.
- Не стоит к нему приходить.
- Я очень старался.
- Я очень старалась.
Мне трудно просыпаться раньше шести.
Я с трудом нашел его дом.
Обещаю, что попробую.
- Том пытался быть вежливым.
- Том старался быть вежливым.
Том старался не рассмеяться.
Том старался не зевать.
Я с трудом решил эту задачу.
- Он с трудом зарабатывал себе на хлеб.
- Ему было трудно зарабатывать на жизнь.
- Он с трудом зарабатывал на жизнь.
Чего я вообще парюсь?
Том, конечно, очень старается.
Тому надо было больше работать.
Том очень старался это сделать.
Он вложил в это много сил.
Том старался выглядеть занятым.
Ей не удалось, несмотря на все усилия.
Вы просто должны потратить время и силы
- Попытаюсь вас не разочаровать.
- Я постараюсь тебя не разочаровать.
- Я постараюсь вас не разочаровать.
Они с трудом ответили на вопрос учителя.
Она очень старалась, но ей не удалось.
- Он пробовал изо всех сил, но ничего не получилось.
- Он старался изо всех сил, но безуспешно.
Оно того не стоит.
- Забудь об этом. Оно того не стоит.
- Забудь. Оно того не стоит.
В следующий раз я должен приложить ещё больше усилий.
Том даже не пытался.
- Ты даже не попробовал.
- Ты даже не пробовал.
- Вы даже не попробовали.
- Вы даже не пробовали.
Я попытаюсь не отставать от Тома.
- Том очень старался, но у него ничего не получилось.
- Том очень старался, но у него ничего не вышло.
- Я с большим трудом нашёл ошибку.
- Мне пришлось потрудиться, чтобы найти ошибку.
Том хочет, чтобы я больше старался.
Пусть умные дети беспокоятся!
Приложив немного больше усилий.
Я уверенно двигаюсь по пути прогресса. Мои усилия приносят свои плоды.
Я просто пытаюсь быть дружелюбным.
Том пытался не паниковать.
Я постараюсь вставать рано по утрам.
Изучение любого языка требует усилий и свободного времени.
Том выбрался с трудом из ледяной воды.
Больше старайся.
Тебе надо было работать усерднее.
У вас ничего не выйдет, если не будете работать усерднее.
Мне очень жаль; я старался изо всех сил.
- Я едва могу встать.
- Я едва могу подняться.
- Несмотря на все наши усилия, ситуация не улучшилась.
- Несмотря на все наши усилия, положение не улучшилось.
Я сделал всё, что мог, чтобы с ним подружиться.
Том так и не удосужился выучить немецкий.
но он вложил столько времени, и усилия, и годы,
Нужно лишь постараться.
Иногда мне стоит усилий говорить по-английски.
Я постараюсь не мешать тебе учиться.
Я с трудом понимаю по-французски, если говорят быстро.
Мария справилась бы с этим, если бы приложила больше усилий.
- Том пыта́лся не улыба́ться.
- Том старался не улыбаться.
Том с трудом вспомнил, где он был вчера вечером.
Для меня это трудновато.
Он рискует потерять должность, если не будет работать усерднее.
Не лишай меня радости после всех тягот, мной вынесенных.
Мы едва убежали.