Translation of "Wert" in Russian

0.015 sec.

Examples of using "Wert" in a sentence and their russian translations:

- Einen Versuch ist es wert.
- Es ist einen Versuch wert.
- Das ist einen Versuch wert.

Стоит попробовать.

- Die Mühe ist es Wert.
- Es ist der Mühe wert.
- Es ist die Mühe wert.

Это того стоит.

- Einen Versuch ist es wert.
- Es ist einen Versuch wert.

Попробовать стоит.

- Es war einen Versuch wert.
- Einen Versuch war es wert.

Попробовать стоило.

Nicht der Rede wert!

- Пожалуйста.
- Не за что.

War es das wert?

- Это того стоило?
- Оно того стоило?

Ist es das wert?

- Это того стоит?
- Это стоит того?

Nicht der Rede wert.

Не стоит и говорить об этом.

Du bist Gold wert.

Ты просто золото.

Ich bin mehr wert.

Я стою большего.

Freiheit hat immensen Wert.

У свободы огромная ценность.

Das ist es wert.

Это того стоит.

Was ist das wert?

что это стоит?

- Es hat nur geringen Wert.
- Es ist nur von geringem Wert.

Его ценность невелика.

- Das Schloss ist einen Besuch wert.
- Die Burg ist einen Besuch wert.

- Этот замок стоит посетить.
- За́мок сто́ит посетить.

- Dieses Museum ist einen Besuch wert.
- Das Museum ist einen Besuch wert.

Этот музей стоит посетить.

- Dies ist eine Million Yen wert.
- Das ist eine Million Yen wert.

Это стоит миллион иен.

Wir wollen sie raus, wenn du kannst addieren Sie Wert, legitimer Wert,

Мы хотим их, так что если вы можете добавить ценность, законную ценность,

Sind auch etwas mehr wert.

достойны чуть большего, чем другие.

Von welchem Wert ist es?

Какова стоимость этого?

Es ist nicht viel wert.

Это немногого стоит.

Die Mühe ist es Wert.

Это того стоит.

Das ist es nicht wert!

Это того не стоит!

Das ist keinen Pfifferling wert.

Это не стоит ни гроша.

Es war einen Versuch wert.

Попробовать стоило.

Seine Meinung ist nichts wert.

Его мнение ничего не стоит.

Es ist ein Vermögen wert.

Это стоит целое состояние.

Es ist der Mühe wert.

Оно того стоит.

Es ist einen Versuch wert.

Стоит попробовать.

Guter Rat ist Goldes wert.

Хороший совет — на вес золота.

Das ist dreihundert Dollar wert.

Это стоит триста долларов.

Tom ist keine Zeile wert.

Том не стоит того, чтобы ему писать.

Das ist es nicht wert.

Это того не стоит.

Ist es das wirklich wert?

Это действительно стоит того?

War es das wirklich wert?

Это действительно того стоило?

Mein Leben war nichts wert.

Моя жизнь ничего не стоила.

Der Ring ist viel wert.

Кольцо очень ценное.

Ihre Meinung ist nichts wert.

Её мнение ничего не стоит.

Ist es das nicht wert?

- Разве это того не стоит?
- Неужели это того не стоит?

Das könnte einen Versuch wert sein.

И его стоит проверить.

Ein Baumloch ist der Erkundung wert.

Стоит осмотреть дупло.

Welchen Wert hat dieses Leben noch?

какую ценность имеет такая жизнь?

Das wäre eine eigene Rede wert.

а это уже совсем другой разговор.

Dieses Museum ist einen Besuch wert.

Этот музей стоит посетить.

Das ist kaum der Diskussion wert.

Вряд ли стоит это обсуждать.

New York ist einen Besuch wert.

Нью-Йорк стоит посетить.

Das Thema ist eine Diskussion wert.

Тема заслуживает обсуждения.

Gesundheit ist mehr wert als Gold.

- Здоровье дороже золота.
- Здоровье дороже денег.

Dies ist eine Million Yen wert.

- Это стоит миллион иен.
- Это стоит один миллион иен.

Glaube ohne Liebe ist nichts wert.

Вера без любви ничего не стоит.

Paris ist wohl eine Messe wert.

Париж стоит мессы.

Das Museum ist einen Besuch wert.

Этот музей стоит посетить.

Nichts ist mehr wert als Zeit.

Нет ничего ценнее времени.

Es ist immer einen Versuch wert.

- Попытка не пытка.
- Попробовать всегда стоит.

Das ist nicht der Rede wert.

Не стоит благодарности.

Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert.

- Любой труд заслуживает награды.
- Любое усилие достойно вознаграждения.
- Всякое усилие достойно награды.

Das ist das Geld nicht wert.

Это не стоит своих денег.

Du bist weniger als nichts wert.

Ты полное ничтожество.

Wie viel ist dieser Ring wert?

Сколько стоит это кольцо?

Es ist das Risiko nicht wert.

Из-за этого не стоит рисковать.

Ein guter Ruf ist Goldes wert.

Добрая слава дороже золота.

Ein Dienst ist des andern wert.

Долг платежом красен.

Ein versprochener Schatz hat keinen Wert.

Лучше синица в руках, чем журавль в небе.

Silber ist weniger wert als Gold.

- Серебро менее ценное, чем золото.
- Серебро ценится меньше, чем золото.

Toms Vorschlag ist eine Überlegung wert.

- Предложение Тома стоит рассмотреть.
- Предложение Тома достойно рассмотрения.

Dieses Problem ist eine Überlegung wert.

Этот вопрос заслуживает рассмотрения.

Erziehung ist mehr wert als Gold.

Воспитание дороже золота.

Diese Münzen haben einen geringen Wert.

Эти монеты не очень ценные.

Das Problem ist eine Diskussion wert.

Эту проблему стоит обсудить.

Dieses Buch hat einen bestimmten Wert.

У этой книги есть определённая ценность.

Diese Uhr ist von großem Wert.

Эти часы очень ценные.

Kuala Lumpur ist einen Besuch wert.

Куала-Лумпур стоит того, чтобы его посетили.

Es ist die Mühe nicht wert.

Это того не стоит.

Tom legt nicht viel Wert darauf.

Том не придаёт этому большого значения.

Zeige mir, was du wert bist!

Покажи мне, чего ты стоишь.

Dein Vorschlag ist der Überlegung wert.

- Твоё предложение заслуживает рассмотрения.
- Твоё предложение заслуживает внимания.