Examples of using "Letztendlich" in a sentence and their russian translations:
Я в конце концов сдался.
Каждый, в итоге, должен учиться сам.
Всё-таки она не пришла.
- Я наконец прошёл этот тест.
- Я наконец сдал этот зачёт.
Мы наконец нашли компромисс.
В конце концов Том всё мне расскажет.
Том и Мэри в конце концов поженились.
Том наконец перестал плакать.
И они оказались проданы Apple
работающих в конечном итоге на эти три процента.
Подобные секреты всегда рано или поздно вскрываются.
Наконец они достигли вершины горы.
В конечном счёте нет ничего лучше, чем оригинал.
и это в конечном счете к чему это сводится.
Большинство из них в конечном итоге превратится в руины ...
Всё упирается в вопрос денег.
и аудитория может чувствовать это так в конечном счете
Он старался изо всех сил, но в конце концов он был побеждён.
В конечном счете, в конце день, я знаю, что это страшно,
Но в итоге она смогла поступить в общественный колледж,
умирают, как в конце концов, они должны просто избавиться от него, потому что они знают, как
- С течением времени он изменил своё мнение.
- В итоге он передумал.
но остался на поле, руководя атакой ... которая, в конечном итоге, увенчалась успехом.
В итоге она выбрала другого котёнка.
Наконец Соичиро и Юкино решили разделить апельсин напополам.
Сначала они пытаются не замечать тебя, потом начинают смеяться над тобой, а затем борются с тобой. В конечном счёте, ты побеждаешь.
Просто удивительно, как скромная попытка иностранца составить русское предложение в конечном счёте может привести к тому, что двое русскоязычных вступают в оживленную дискуссию о своём родном языке.