Translation of "Leichter" in Russian

0.023 sec.

Examples of using "Leichter" in a sentence and their russian translations:

Holzhäuser brennen leichter.

Деревянные дома легко воспламеняются.

Esperanto ist leichter.

- Эсперанто проще.
- Эсперанто легче.

- Leichter gesagt als getan.
- Das ist leichter gesagt als getan.

Легче сказать, чем сделать.

Leichter gesagt als getan.

Проще сказать, чем сделать.

Das geht noch leichter.

Есть более лёгкий способ это сделать.

Diese Tasche ist leichter.

Эта сумка легче.

Es weht ein leichter Wind.

Дует лёгкий ветерок.

Gestern fiel ein leichter Regen.

Вчера был небольшой дождь.

Es ist ein leichter Sieg.

Это лёгкая победа.

Spielen ist leichter denn arbeiten.

Играть проще, чем работать.

Kritisieren ist leichter als machen.

Критиковать легче, чем сделать.

Luft ist leichter als Wasser.

Воздух легче воды.

Erobern ist leichter als regieren.

Завоевать легче, чем править.

Damals war das Leben leichter.

Жизнь тогда была проще.

Ein leichter Regen setzte ein.

- Заморосил дождь.
- Стал накрапывать дождь.

Das ist leichter, als es aussieht.

Это проще, чем кажется.

Das ist leichter, als du denkst.

- Это проще, чем ты думаешь.
- Это проще, чем вы думаете.

Esperanto ist viel leichter als Interlingua.

Эсперанто гораздо легче, чем интерлингва.

Nebenwirkungen sind leichter Kopfschmerz und Übelkeit.

Побочные эффекты: лёгкая головная боль и тошнота.

Es ist leichter, als ich dachte.

Это проще, чем я думал.

Liebe macht einem das Leben leichter.

Любовь облегчает жизнь.

Als Mann findet man leichter Arbeit.

Мужчине легче найти работу.

Ich dachte, so wäre es leichter.

Я думал, так будет проще.

- Fast alles ist leichter begonnen als beendet.
- Fast alles ist leichter begonnen als zu Ende geführt.

- Почти всё легче начать, чем закончить.
- Почти всё легче начать, чем довести до конца.

Wird sie immer erregbarer und leichter wiederzuverwenden.

она становится более возбудимой и лёгкой для нового использования.

Fast alles ist leichter begonnen als beendet.

Почти всё легче начать, чем закончить.

Elektronen sind fast zweitausendmal leichter als Protonen.

Электроны почти в две тысячи раз легче протонов.

Ein Holzhaus brennt leichter als ein Steinhaus.

Деревянный дом сгорает быстрее, чем каменный дом.

Mit leerem Kopf nickt es sich leichter.

Пустой головой кивать легче.

Je mehr Menschen, umso leichter die Arbeit.

Чем больше людей, тем легче работа.

Und es macht es leichter für sie

И это облегчает им

Dunkle Nächte wie diese sollten es leichter machen.

Темные ночи должны немного облегчить задачу.

Je markanter der Ruf, desto leichter die Beute.

Чем характернее песня, тем легче мишень.

Es ist leichter zu sterben als zu lieben.

Легче умереть, чем любить.

Das ist bei weitem leichter, als ich dachte.

Это намного проще, чем я думал.

Ich fürchte, das ist leichter gesagt als getan.

Боюсь, это легче сказать, чем сделать.

- Es wird nicht einfacher.
- Es wird nicht leichter.

Легче не становится.

Man füllt den Bauch leichter als die Augen.

Живот наполняется легче глаз.

Es ist leichter zu vermeiden als zu trotzen.

- Легче обойти, чем перечить.
- Легче уклониться, чем идти наперекор.

Ja sagen ist oft leichter als nein sagen.

- Часто проще сказать "да", чем "нет".
- "Да" часто сказать проще, чем "нет".

- Es ist leichter, viel Geld auszugeben, als wenig Geld zu verdienen.
- Es ist leichter, viel auszugeben, als wenig zu sparen.

Легче много потратить, чем немного заработать.

Es ist leichter, viel auszugeben, als wenig zu sparen.

Легче много истратить, чем немного сберечь.

Es ist leichter, sich zu amüsieren als zu arbeiten.

- Развлекаться проще, чем работать.
- Отдыхать - не работать.

Welches ist leichter zu lesen, dieses oder jenes Buch?

Какую книгу легче читать: эту или ту?

Es ist leichter, Pläne zu machen, als sie auszuführen.

Легче строить планы, чем их осуществлять.

Um Verzeihung bittet sich’s manchmal leichter als um Erlaubnis.

Иногда проще попросить прощения, чем разрешения.

Fast alles ist leichter begonnen als zu Ende geführt.

Почти всё легче начать, чем довести до конца.

- Es weht ein leichter Wind.
- Es weht ein laues Lüftchen.

Дует лёгкий бриз.

Was ist leichter: ein Kilo Gold oder ein Kilo Silber?

Что легче: килограмм золота или килограмм серебра?

Das hier wäre bei weitem leichter, wenn du behilflich wärst.

Было бы гораздо легче, если бы ты помог.

Freundschaft ist wie Geld - leichter zu erwerben als zu behalten.

С дружбой как с деньгами - проще приобрести, чем удержать.

Eine schöne Lüge lässt sich leichter glauben als die Wahrheit.

В красивую ложь легче поверить, чем в правду.

Die Hausaufgaben in Mathematik waren leichter, als ich erwartet hatte.

Домашнее задание по математике оказалось легче, чем я ожидал.

- Lesen ist einfacher als schreiben.
- Lesen ist leichter als schreiben.

Читать легче, чем писать.

Warum ist es leichter, lange zu wachen, als früh aufzustehen?

- Почему легче поздно ложиться, чем рано вставать?
- Почему проще поздно ложиться, чем рано вставать?
- Почему проще поздно лечь, чем рано встать?

"Oh, das ist besser, dieser macht mir das Leben leichter

«О, это одно лучше, это облегчает мою жизнь

Mit Einbruch der Nacht sollten sich die Seebären leichter vorbeistehlen können.

С наступлением ночи... ...шанс котика уйти от акулы – лучше.

Und so wird sie sich noch leichter durch den Kaktus schneiden.

и это значит, что мы ещё легче разрежем этот кактус.

Und dann, wenn sich dein Körper anpasst, wird es immer leichter.

А потом, когда оно адаптируется, становится всё легче и легче.

Verglichen mit dem alten Modell, ist dieses viel leichter zu bedienen.

По сравнению с предыдущей моделью, эта намного легче в управлении.

Die Aufgaben sind leichter als die, die ich gestern bearbeitet habe.

Эти задачи проще, чем те, которые я сделал вчера.

Es ist leichter, viel Geld auszugeben, als wenig Geld zu verdienen.

Легче много потратить, чем немного заработать.

- Das ist leichter gesagt als getan.
- Reden und Tun ist zweierlei.

Легче сказать, чем сделать.

- Sagen und machen sind zweierlei Dinge.
- Das ist leichter gesagt als getan.

Сказать и сделать – это разные вещи.

- Abheben ist einfacher als Landen.
- Es ist leichter abzuheben als zu landen.

- Взлетать проще, чем приземляться.
- Взлетать легче, чем садиться.

Wenn das Wochenende schön ist, fällt, finde ich, auch die Arbeit leichter.

Мне кажется, если ты хорошо отдохнул на выходных, то и работать ты будешь усерднее.

Es ist leichter, einer Begierde ganz zu entsagen, als in ihr maßzuhalten.

Легче полностью отказаться от вожделенного, чем ограничивать себя в нём.

- Es ist einfacher, als ich dachte.
- Es ist leichter, als ich dachte.

Это проще, чем я думал.

Jetzt fällt es noch schwer, aber mit der Zeit wird es leichter.

Сейчас тяжело, но со временем станет легче.

Was du wünschst, erreichst du leichter mit einem Lächeln als mit einem Degen.

Легче получить то, что вы хотите с улыбкой, чем с мечом.

Aber es könnte so genug sinken, damit du ein bisschen leichter atmen kannst.

Но это может понизить его достаточно, чтобы вы могли дышать немного легче.

Es ist leichter, bis sechs Uhr früh aufzubleiben, als um diese Zeit aufzustehen.

Легче не спать до шести утра, чем встать в это время.

Andere sind wirklich winzig und viel leichter, so dass weiter durch die Luft treiben.

Другие действительно маленькие и намного легче, поэтому они плавают дальше в воздухе.

Es ist leichter, bis sechs Uhr morgens wach zu bleiben, als um diese Zeit aufzustehen.

Легче не спать до шести утра, чем встать в это время.

Nichts auf der Welt ist schwieriger, als die Wahrheit zu sagen, nichts leichter als Schmeichelei.

Нет ничего в мире труднее прямодушия, и нет ничего легче лести.

Das erste Jahr nach dem Umzug aus Boston war sehr schwer. Danach wurde es leichter.

Первый год после переезда из Бостона был очень тяжёлым. Потом стало легче.

Ich weiß, es ist leichter gesagt als getan, aber meiner Meinung nach solltest du es wagen.

Я знаю, легче сказать, чем сделать, но по-моему, у тебя всё должно получиться.