Translation of "Brennen" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Brennen" in a sentence and their russian translations:

Holzhäuser brennen leichter.

Деревянные дома легко воспламеняются.

Die Häuser brennen.

Дома горят.

Meine Augen brennen.

- Мои глаза жжёт.
- Глаза жжёт.

- Du hast das Licht brennen lassen.
- Ihr habt das Licht brennen lassen.
- Sie haben das Licht brennen lassen.

Вы оставили свет включённым.

Oh, lass uns nicht brennen

О, давай не будем сжигать

Am Weihnachtsbaum brennen die Lichter.

Свечи на ёлке зажжены.

Du wirst in der Hölle brennen.

Ты будешь гореть в аду.

- Dies brennt nicht.
- Dies kann nicht brennen.

- Это не горит.
- Это не жжётся.

Sie brennen darauf, dem berühmtesten Jäger des Stammes zuzuhören.

Они жаждут послушать одного из самых известных охотников племени.

Ich weiß nicht genau, wie das eigentlich brennen soll.

Не уверен, как он будет гореть.

- Dieses Holz wird nicht brennen.
- Dieses Holz brennt nicht.

Эта древесина не будет гореть.

Ich habe das Feuer die ganze Nacht brennen lassen.

Я всю ночь поддерживал огонь.

Und die werden eine Zeit lang brennen. Okay, gehen wir rein.

Факел будет гореть некоторое время. Ладно, заходим.

Die Kneipe war so verraucht, dass meine Augen zu brennen begannen.

В кафе было так накурено, что у меня глаза защипало.

Ich wünschte, ich könnte rausfinden, wie ich eine DVD brennen kann.

Я хотел бы выяснить, как записать DVD.

Wir haben also Fieber, aber wir können nicht brennen, wann immer wir wollen

поэтому у нас жар, да, но мы не можем сжечь, когда захотим

Kann auch jemand ein Feuer im Busen behalten, dass seine Kleider nicht brennen?

Может ли кто взять себе огонь в пазуху, чтобы не прогорело платье его?

Es sind sehr viele harzige Öle darin. Und es wird eine Zeit lang brennen.

В ней столько смолистых масел. Факел будет гореть какое-то время.

- Tom hat die ganze Nacht über das Licht angelassen.
- Tom hat die ganze Nacht das Licht brennen lassen.

- Том всю ночь не тушил свет.
- Том всю ночь не выключал свет.