Translation of "Wind" in Polish

0.014 sec.

Examples of using "Wind" in a sentence and their polish translations:

- Der Wind hat sich beruhigt.
- Der Wind ließ nach.
- Der Wind hat sich gelegt.

Wiatr się uspokoił.

Der Wind weht.

Wiatr dmucha.

Der Wind heulte.

Wiatr zawył.

- Die Fahne weht im Wind.
- Die Flagge flattert im Wind.

Flaga powiewa na wietrze.

Der Wind wird stürmisch.

Wiatr zmienia się w wichurę.

Heute weht kein Wind.

Nie ma dziś wiatru.

Ein kalter Wind wehte.

Wiał zimny wiatr.

Der Wind ist abgeflaut.

- Wiatr ucichł.
- Wiatr osłabł.

Der Wind war stark.

Wiatr był silny.

- Der Wind weht von Westen.
- Der Wind weht von Westen her.

Wiatr wieje z zachodu.

Es blies ein kräftiger Wind.

Wiał silny wiatr.

Was für ein starker Wind!

- Jaki silny wiatr!
- Ależ silny wiatr!

Der Wind weht von Osten.

Wiatr wieje ze wschodu.

Der Wind hat sich gelegt.

Wiatr się uciszył.

Es wehte ein sanfter Wind.

Wiał delikatny wiatr.

Bambus biegt sich im Wind.

Bambus ugina się pod wpływem wiatru.

Ein kalter Wind weht vom Meer.

Zimny wiatr wieje z nad morza.

Der Zug stoppte wegen dem Wind.

Pociąg zatrzymał się z powodu burzy.

Der Wind legte sich am Abend.

- Wiatr pod wieczór uspokoił się.
- Wiatr uspokoił się wieczorem.

Wer Wind sät, wird Sturm ernten.

Kto sieje wiatr, ten zbiera burzę.

Vor zwei Tagen blies der Wind.

Dwa dni temu wiał wiatr.

Der Wind wehte den ganzen Tag.

Wiatr wiał przez cały dzień.

Wellen werden meist von Wind erzeugt.

Fale najczęściej są powodowane przez wiatr.

Saubere, erneuerbare Energie, inklusive Solar und Wind;

jak czysta, odnawialna energia, w tym energia słoneczna i wiatrowa;

Der Wind ist lauter als jedes Geräusch.

Wiatr tłumi wszelkie odgłosy.

Der Wind blies unsere letzte Kerze aus.

Wiatr zdmuchnął naszą ostatnią świeczkę.

Der Wind klingt unheimlich, wie schreiende Geister.

Wiatr brzmi przerażająco, niczym krzyczące duchy.

Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.

Pewnego dnia będę pędzić jak wiatr.

Der heftige Wind warf unsere Mülltonne um.

Gwałtowny wiatr przewrócił nasz śmietnik.

Zwischen den dicht stehenden Bäumen weht kaum Wind.

Pośród gęsto upakowanych drzew prawie nie wieje.

Dieser Wind ist ein Vorzeichen für einen Sturm.

Ten wiatr to zapowiedź burzy.

Heute fühlt sich der Wind gut an, was?

Przyjemny dziś wietrzyk.

Tom schlug alle Warnungen Marias in den Wind.

Tom zignorował wszystkie ostrzeżenia Mary.

Wir sind nun aus dem Wind und außer Gefahr.

Wiatr wieje w naszym kierunku i jesteśmy bezpieczni.

Warum macht jeder so viel Wind um die Sache?

Dlaczego wszyscy robią o to tyle hałasu?

Der Wind wehte ihr die Haare in die Augen.

Wiatr wwiewał jej włosy w oczy.

- Der Wind weht von Norden her.
- Es bläst ein Nordwind.

- Wiatr wieje z północy.
- Wieje północny wiatr.

Der Wind erschwert das Hören. Sie verlässt sich auf ihre Nachtsicht.

Wiatr uniemożliwia słyszenie, musi polegać na widzeniu w ciemności.

- Wandel lag in der Luft.
- Es wehte ein Wind des Wandels.

Zmiany były w powietrzu.

- Tom ignorierte Marias Warnung.
- Tom schlug Marias Warnung in den Wind.

Tom zignorował ostrzeżenie Mary.

Ich bin in einem Unterschlupf, nicht mehr im Wind, nicht mehr im schlechten Wetter.

Mam ochronę przed wiatrem i złą pogodą.

- Sie können ihn nicht aufhalten.
- Sie können dem Mann nicht den Wind aus den Segeln nehmen.

Nie potrafią go zatrzymać.