Translation of "Könntet" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Könntet" in a sentence and their russian translations:

Ihr könntet sterben.

Вы могли умереть.

Könntet ihr das wiederholen?

Вы не могли бы это повторить?

Könntet ihr mich hier rauslassen?

Вы не могли бы меня подбросить?

Könntet ihr mir sagen, warum?

Можете мне сказать почему?

Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?

Вы не могли бы говорить немного помедленнее?

Könntet ihr den Fernseher leiser stellen?

Вы не могли бы сделать телевизор потише?

Könntet ihr das für mich tun?

Вы не могли бы это для меня сделать?

Könntet ihr uns nach der Schule helfen?

- Ты не мог бы помочь нам после школы?
- Вы не могли бы помочь нам после школы?

Könntet ihr mir den Sinn dieses Satzes erklären?

Вы не могли бы прояснить для меня смысл этого предложения?

Könntet ihr es ein bisschen langsamer angehen lassen?

Ребят, не притормозите чуток?

Wir haben uns verlaufen. Könntet ihr uns helfen?

- Мы потерялись. Вы не могли бы нам помочь?
- Мы заблудились. Вы не могли бы нам помочь?

Könntet ihr beiden aufhören, euch wegen Kleinigkeiten zu streiten?

Вы, оба, хватит уже ссориться по пустякам.

Wenn ihr morgen kommen könntet, fände ich das prima.

- Если бы ты смог завтра прийти, было бы отлично.
- Если бы вы смогли завтра прийти, было бы отлично.

- Könntet ihr das Fenster öffnen?
- Könnten Sie das Fenster öffnen?

Не могли бы вы открыть окно?

Könntet ihr Tom bitte ausrichten, dass ich seine Hilfe brauche?

Не могли бы вы передать Тому, что мне нужна его помощь?

- Könntet ihr es leiser machen?
- Könnten Sie es leiser machen?

Вы не могли бы сделать потише?

- Könntet ihr uns allein lassen?
- Könnten Sie uns allein lassen?

Можете оставить нас одних?

Es würde uns sehr freuen, wenn ihr mit uns kommen könntet.

Мы были бы очень рады, если бы вы могли пойти с нами.

- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntest du etwas langsamer sprechen?

Пожалуйста, ты можешь говорить помедленнее?

- Könnten Sie bitte das Fenster schließen?
- Könntet ihr bitte das Fenster zumachen?

Простите, Вы не могли бы закрыть окно?

- Könntet ihr das für mich übersetzen?
- Könnten Sie das für mich übersetzen?

- Ты не мог бы перевести это для меня?
- Вы не могли бы перевести это для меня?

- Du könntest mir helfen.
- Ihr könntet mir helfen.
- Sie könnten mir helfen.

- Ты мог бы мне помочь.
- Вы могли бы мне помочь.
- Ты мог мне помочь.
- Вы могли мне помочь.

- Könntest du uns helfen?
- Könnten Sie uns helfen?
- Könntet ihr uns helfen?

- Вы могли бы нам помочь?
- Ты не мог бы нам помочь?
- Вы не могли бы нам помочь?

- Du könntest das tun.
- Ihr könntet das tun.
- Sie könnten das tun.

- Ты мог бы это сделать.
- Ты мог это сделать.
- Вы могли это сделать.
- Вы могли бы это сделать.

- Du könntest Tom fragen.
- Ihr könntet Tom fragen.
- Sie könnten Tom fragen.

- Ты мог спросить у Тома.
- Ты мог попросить Тома.
- Вы могли спросить у Тома.
- Вы могли попросить Тома.
- Ты мог бы спросить у Тома.
- Вы могли бы спросить у Тома.
- Ты мог бы попросить Тома.
- Вы могли бы попросить Тома.

- Könntest du das tun?
- Könnten Sie das tun?
- Könntet ihr das tun?

- Ты мог бы это сделать?
- Ты могла бы это сделать?
- Вы могли бы это сделать?

- Könntest du mir helfen?
- Könnten Sie mir helfen?
- Könntet ihr mir helfen?

- Вы не могли бы мне помочь?
- Ты не мог бы мне помочь?
- Ты не могла бы мне помочь?

- Könntet ihr die Musik leiser stellen?
- Könnten Sie die Musik leiser stellen?

Вы не могли бы сделать музыку потише?

- Könntest du das Fenster öffnen?
- Könntet ihr das Fenster öffnen?
- Könnten Sie das Fenster öffnen?

- Не могли бы вы открыть окно?
- Ты не мог бы открыть окно?
- Вы не могли бы открыть окно?

- Könnten Sie die Frage wiederholen?
- Könntest du die Frage wiederholen?
- Könntet ihr die Frage wiederholen?

Вы не могли бы повторить вопрос?

- Könntest du bitte ruhig sein?
- Könnten Sie bitte ruhig sein?
- Könntet ihr bitte ruhig sein?

Может, не будешь шуметь?

- Könntest du dich bitte beeilen?
- Könntet ihr euch bitte beeilen?
- Könnten Sie sich bitte beeilen?

- Пожалуйста, вы не могли бы побыстрее?
- Пожалуйста, ты не мог бы побыстрее?

- Könntest du uns allein lassen?
- Könntet ihr uns allein lassen?
- Könnten Sie uns allein lassen?

- Можешь оставить нас одних?
- Можете оставить нас одних?
- Можешь оставить нас в покое?
- Можете оставить нас в покое?
- Вы не могли бы оставить нас одних?
- Ты не мог бы оставить нас одних?

- Könntest du bitte damit aufhören?
- Könntet ihr bitte damit aufhören?
- Könnten Sie bitte damit aufhören?

- Пожалуйста, ты мог бы этого не делать?
- Ты бы мог этого не делать?

- Könntest du das morgen tun?
- Könnten Sie das morgen tun?
- Könntet ihr das morgen tun?

- Ты не мог бы сделать это завтра?
- Вы не могли бы сделать это завтра?

- Wann könntest du das tun?
- Wann könnten Sie das tun?
- Wann könntet ihr das tun?

- Когда ты мог бы это сделать?
- Когда вы могли бы это сделать?

- Könntest du mir das übersetzen?
- Könntet ihr mir das übersetzen?
- Könnten Sie mir das übersetzen?

- Вы не могли бы мне это перевести?
- Вы не могли бы мне его перевести?

- Könnten Sie bitte hier warten?
- Könntest du bitte hier warten?
- Könntet ihr bitte hier warten?

- Не могли бы вы подождать здесь?
- Ты не могла бы подождать здесь?

- Könntest du das wiederholen?
- Könntet ihr das wiederholen?
- Könnten Sie das wiederholen?
- Könnt ihr das wiederholen?

- Ты не мог бы это повторить?
- Вы не могли бы это повторить?

- Bitte schließe das Fenster.
- Würdest du bitte das Fenster zumachen?
- Könntet ihr bitte das Fenster zumachen?

Закройте, пожалуйста, окно.

- Kannst du mir helfen?
- Könntest du mir helfen?
- Könnten Sie mir helfen?
- Könntet ihr mir helfen?

- Вы не могли бы мне помочь?
- Можешь мне помочь?
- Ты не мог бы мне помочь?
- Ты не могла бы мне помочь?

- Könntest du das tun?
- Könnten Sie das tun?
- Könntet ihr das tun?
- Könntest du das machen?

- Ты бы мог это сделать?
- Вы бы могли это сделать?

- Könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Könnten Sie etwas langsamer sprechen?

- Ты не мог бы говорить немного помедленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?
- Ты не могла бы говорить немного помедленнее?

- Können Sie mir einen Rabatt gewähren?
- Könntet ihr mir einen Rabatt gewähren?
- Könnten Sie mir einen Preisnachlass gewähren?

Вы можете предоставить мне скидку?

- Könntest du mir dreitausend Dollar leihen?
- Könnten Sie mir dreitausend Dollar leihen?
- Könntet ihr mir dreitausend Dollar leihen?

- Ты не мог бы одолжить мне три тысячи долларов?
- Вы не могли бы одолжить мне три тысячи долларов?

- Könntest du nicht irgendwo anders hingehen?
- Könntet ihr nicht irgendwo anders hingehen?
- Könnten Sie nicht irgendwo anders hingehen?

- Вы не могли бы пойти куда-то ещё?
- Вы не могли бы пойти в какое-то другое место?

- Könntest du den Fernseher leiser stellen?
- Könntet ihr den Fernseher leiser stellen?
- Könnten Sie den Fernseher leiser stellen?

- Ты не мог бы сделать телевизор потише?
- Вы не могли бы сделать телевизор потише?

- Könntest du das für mich tun?
- Könnten Sie das für mich tun?
- Könntet ihr das für mich tun?

- Ты не мог бы сделать это для меня?
- Вы не могли бы сделать это для меня?
- Ты не мог бы это для меня сделать?
- Вы не могли бы это для меня сделать?

- Könntest du bitte einen Augenblick warten?
- Könntet ihr bitte einen Augenblick warten?
- Könnte Sie bitte einen Augenblick warten?

Вы не могли бы немного подождать?

- Könntest du Tom nach Hause fahren?
- Könntet ihr Tom nach Hause fahren?
- Könnten Sie Tom nach Hause fahren?

Ты бы не мог отвезти Тома домой?

- Könntest du so einen Kuchen backen?
- Könntet ihr so einen Kuchen backen?
- Könnten Sie so einen Kuchen backen?

- Ты мог бы испечь такой торт?
- Вы могли бы испечь такой торт?

- Was ändertest du, wenn du könntest?
- Was ändertet ihr, wenn ihr könntet?
- Was änderten Sie, wenn Sie könnten?
- Was würdest du ändern, wenn du könntest?
- Was würdet ihr ändern, wenn ihr könntet?
- Was würden Sie ändern, wenn Sie könnten?

- Что бы вы изменили, если бы могли?
- Что бы ты изменил, если бы мог?

- Könntest du mir noch einen weiteren zeigen?
- Könntest du mir noch ein weiteres zeigen?
- Könntest du mir noch eine weitere zeigen?
- Könnten Sie mir noch eine weitere zeigen?
- Könnten Sie mir noch ein weiteres zeigen?
- Könnten Sie mir noch einen weiteren zeigen?
- Könntet ihr mir noch ein weiteres zeigen?
- Könntet ihr mir noch einen weiteren zeigen?
- Könntet ihr mir noch eine weitere zeigen?

- Не мог бы ты показать мне что-нибудь ещё?
- Не могла бы ты показать мне что-нибудь ещё?
- Не могли бы вы показать мне что-нибудь ещё?

- Könnten Sie den Fernseher ausschalten?
- Könntest du den Fernseher ausschalten?
- Könntet ihr den Fernseher ausschalten?
- Könntest du den Fernseher ausstellen?

- Вы бы не могли выключить телевизор?
- Вы не могли бы выключить телевизор?
- Ты не мог бы выключить телевизор?

- Könntest du mir ein paar Kekse übriglassen?
- Könnten Sie mir ein paar Kekse übriglassen?
- Könntet ihr mir ein paar Kekse übriglassen?

Можешь приберечь для меня пару печенек?

- Könntest du mir erklären, was passiert ist?
- Könntet ihr mir erklären, was passiert ist?
- Könnten Sie mir erklären, was passiert ist?

- Ты не мог бы мне объяснить, что произошло?
- Вы не могли бы мне объяснить, что произошло?

- Könntest du aufhören, mich so zu nennen?
- Könntet ihr aufhören, mich so zu nennen?
- Könnten Sie aufhören, mich so zu nennen?

Ты можешь перестать называть меня так?

- Könntest du mir eine Minute lang zuhören?
- Könntet ihr mir eine Minute lang zuhören?
- Könnten Sie mir eine Minute lang zuhören?

- Ты можешь меня минуту послушать?
- Вы можете меня минуту послушать?

- Könntest du den Preis ein wenig senken?
- Könnten Sie den Preis ein wenig senken?
- Könntet ihr den Preis ein wenig senken?

Не могли бы вы немного скинуть цену?

- Könnten Sie mir sagen, was los ist?
- Könntest du mir sagen, was los ist?
- Könntet ihr mir sagen, was los ist?

Скажи мне, пожалуйста, что происходит?

- Könntet ihr mir einen großen Gefallen tun?
- Könnten Sie mir einen großen Gefallen tun?
- Könntest du mir einen großen Gefallen tun?

Не мог бы ты мне оказать огромную услугу?

- Könnten Sie eben ein paar Minuten warten?
- Könntest du eben ein paar Minuten warten?
- Könntet ihr eben ein paar Minuten warten?

- Вы не могли бы подождать буквально пару минут?
- Ты не мог бы подождать буквально пару минут?

- Könnten Sie mir eine ungefähre Zahl nennen?
- Könntest du mir eine ungefähre Zahl nennen?
- Könntet ihr mir eine ungefähre Zahl nennen?

Вы могли бы дать мне примерную цифру?

- Wohin würdet ihr gehen, wenn ihr durch die Zeit reisen könntet?
- Wohin würden Sie gehen, wenn Sie durch die Zeit reisen könnten?

Куда бы вы отправились, если б могли путешествовать во времени?

- Sag nichts, was du später bereuen könntest!
- Sagen Sie nichts, was Sie später bereuen könnten!
- Sagt nichts, was ihr später bereuen könntet!

- Не говори ничего, о чём можешь потом пожалеть.
- Не говорите ничего, о чём можете потом пожалеть.

- Könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Könnten Sie etwas langsamer sprechen?
- Könnten Sie nicht etwas langsamer sprechen?

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?

- Könntest du das bitte noch einmal langsam wiederholen?
- Könnten Sie das bitte noch einmal langsam wiederholen?
- Könntet ihr das bitte noch einmal langsam wiederholen?

- Не могли бы Вы, пожалуйста, повторить это медленно?
- Не мог бы ты, пожалуйста, повторить это медленно?
- Не могла бы ты, пожалуйста, повторить это медленно?

- Könnten Sie bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen?
- Könntest du bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen?
- Könntet ihr bitte kurz auf meinen Koffer aufpassen?

- Вы не присмотрите за моим чемоданом?
- Не могли бы вы посторожить мой чемодан минутку?

- Ich dachte, dass du daran interessiert sein könntest.
- Ich dachte, dass Sie daran interessiert sein könnten.
- Ich dachte, dass Ihr daran interessiert sein könntet.

Я подумал, что вам это будет интересно.

- Sie fürchtet, dass Sie sich verirren.
- Sie fürchtet, du könntest dich verirren.
- Sie fürchtet, ihr könntet euch verirren.
- Sie fürchtet, Sie könnten sich verirren.

Она боится, что Вы потеряетесь.

- Könntest du mir diesen Bericht auf Italienisch übersetzen?
- Könntet ihr mir diesen Bericht auf Italienisch übersetzen?
- Könnten Sie mir diesen Bericht auf Italienisch übersetzen?

Ты бы не мог перевести мне этот отчёт на итальянский?

- Tom sagte, du könntest Interesse an diesem Buch haben.
- Tom sagte, Sie könnten Interesse an diesem Buch haben.
- Tom sagte, ihr könntet Interesse an diesem Buch haben.

Том сказал, что тебе может быть интересна эта книга.

- Könnten Sie bitte dieses T-Shirt für mich bügeln?
- Könntest du bitte dieses T-Shirt für mich bügeln?
- Könntet ihr bitte dieses T-Shirt für mich bügeln?

Вы не могли бы погладить мне эту футболку, пожалуйста?

- Ich wäre dir dankbar, wenn du mir helfen könntest.
- Ich wäre euch dankbar, wenn ihr mir helfen könntet.
- Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie mir helfen könnten.

- Я был бы признателен, если бы вы смогли мне помочь.
- Я был бы признателен, если бы ты смог мне помочь.

- Du sprichst mir etwas zu schnell. Könntest du langsamer sprechen?
- Ihr sprecht mir etwas zu schnell. Könntet ihr langsamer sprechen?
- Sie sprechen mir etwas zu schnell. Könnten Sie langsamer sprechen?

Вы разговариваете слишком быстро для меня. Не могли бы вы говорить помедленнее?

- Könntest du Tom bitte ausrichten, dass ich seine Hilfe brauche?
- Könntet ihr Tom bitte ausrichten, dass ich seine Hilfe brauche?
- Könnten Sie Tom bitte ausrichten, dass ich seine Hilfe brauche?

- Не могла бы ты передать Тому, что мне нужна его помощь?
- Не могли бы вы передать Тому, что мне нужна его помощь?

- Ich habe in zweiter Reihe geparkt. Könntest du dich beeilen?
- Ich habe in zweiter Reihe geparkt. Könntet ihr euch beeilen?
- Ich habe in zweiter Reihe geparkt. Könnten Sie sich beeilen?

Я припарковался во втором ряду. Ты не мог бы поторопиться?

- Könnten Sie mir bitte das Salz reichen?
- Könntest du mir bitte das Salz reichen?
- Können Sie mir das Salz reichen?
- Könntet ihr mir bitte das Salz reichen?
- Könnten sie mir bitte das Salz geben?

- Пожалуйста, не могли бы Вы передать мне соль?
- Вы можете передать мне соль?

- Kannst du bitte dieses Unterhemd für mich bügeln?
- Könnten Sie bitte dieses T-Shirt für mich bügeln?
- Könntest du bitte dieses T-Shirt für mich bügeln?
- Könntet ihr bitte dieses T-Shirt für mich bügeln?

Вы не могли бы погладить мне эту футболку, пожалуйста?

- Würden Sie bitte das Fenster öffnen?
- Könntest du das Fenster öffnen?
- Würden Sie bitte das Fenster aufmachen?
- Könntet ihr das Fenster öffnen?
- Könnten Sie das Fenster öffnen?
- Wären Sie wohl so freundlich, das Fenster zu öffnen?

- Не могли бы вы открыть окно?
- Не могли бы вы открыть окно, пожалуйста?
- Ты не мог бы открыть окно?
- Вы не могли бы открыть окно?

- Könntest du es leiser machen?
- Könntet ihr es leiser machen?
- Könnten Sie es leiser machen?
- Konntest du es leiser machen?
- Konntet ihr es leiser machen?
- Konnten Sie es leiser machen?
- Konntest du es ablehnen?
- Konntet ihr es ablehnen?
- Konnten Sie es ablehnen?

- Вы не могли бы сделать потише?
- Ты не мог бы сделать потише?
- Ты не могла бы сделать потише?

- Es würde uns sehr freuen, wenn du mit uns kommen könntest.
- Es würde uns sehr freuen, wenn Sie mit uns kommen könnten.
- Wir würden uns freuen, wenn ihr mit uns kommen könntet.
- Ihr könnt sehr gerne mitkommen.
- Du kannst sehr gerne mitkommen.
- Sie können sehr gerne mitkommen.

- Мы были бы очень рады, если бы вы могли пойти с нами.
- Мы были бы очень рады, если бы ты мог пойти с нами.
- Мы были бы очень рады, если бы ты могла пойти с нами.

- Könnten Sie ein bisschen langsamer sprechen?
- Könntet ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Würdest du bitte langsamer sprechen?
- Würden Sie bitte langsamer sprechen?
- Könnten Sie etwas langsamer sprechen?
- Könnten Sie bitte langsamer sprechen?
- Können Sie langsamer sprechen?
- Könnten Sie langsamer sprechen?
- Könnten Sie bitte noch etwas langsamer sprechen?
- Könntest du etwas langsamer sprechen?
- Könntest du ein bisschen langsamer sprechen?
- Könnten Sie nicht etwas langsamer sprechen?
- Könnt ihr ein bisschen langsamer sprechen?
- Kannst du etwas langsamer sprechen?
- Können Sie etwas langsamer sprechen?

- Пожалуйста, вы могли бы говорить немного медленнее?
- Могли бы Вы говорить помедленнее, пожалуйста?
- Не могли бы вы говорить помедленнее?
- Не могли бы Вы говорить еще чуть помедленнее?
- Вы не могли бы говорить немного помедленнее?
- Вы можете говорить немного помедленней?
- Пожалуйста, ты можешь говорить помедленнее?
- Вы можете помедленнее говорить?
- Можешь говорить помедленнее?