Examples of using "Heilen" in a sentence and their russian translations:
понять его и изменить к лучшему.
Это лекарство может его вылечить.
Это лекарство вылечит ваше кожное заболевание.
Умный доктор мог бы излечить множество болезней.
С течением времени раны заживают.
Без этого вы не можете начать выздоравливать.
Такое растяжение пройдет где-то за неделю.
Не было такого врача, который мог бы вылечить её болезнь.
У пожилых людей раны заживают долго.
Исцеление ран сердца требует времени.
Без точного диагноза нельзя вылечить больного.
Лучше предупредить, чем лечить.
Профилактика лучше лечения.
Эти болезни уже давно научились лечить.
Никакое количество спиртного не могло залечить разбитое сердце Тома.
Плешивость неизлечима.
Нет лекарства от болезни любви.
те, кто болен, возьмут его в эту область, чтобы исцелить
Древние германские племена в попытке лечения болезней использовали лекарственные травы.
Талантливый доктор смог вылечить болезнь премьер-министра.
Не поставив правильного диагноза, нельзя вылечить больного.
Порез пройдёт через несколько дней.
Теперь, конечно, люди не хотят войны. С чего бы бедняку с фермы хотеть рисковать своей жизнью на войне, если лучшим, что он может получить от этого, будет возвращение на свою ферму целым и невредимым? Естественно, простые люди не хотят войны - ни в России, ни в Англии, ни в Америке, ни в, раз уж на то пошло, Германии. Это понятно. Но, в конце концов, политику определяют лидеры государств, и очень легко повести людей за собой, демократия ли это или фашистская диктатура, парламентская или коммунистическая диктатура. [...] С правом или без права голоса, люди могут быть легко настроены по указке лидеров. Это легко. Всё, что вам для этого нужно сделать - сказать им, что они подвергаются нападению, и осудить пацифистов за нехватку патриотизма и подвергание страны опасности. Это работает одинаковым образом в любой стране.