Translation of "Krankheiten" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Krankheiten" in a sentence and their russian translations:

Unsauberkeit verursacht Krankheiten.

Нечистоплотность порождает болезни.

- Ärzte kämpfen gegen Krankheiten.
- Ärzte kämpfen gegen Krankheiten an.

Врачи борются с болезнью.

Können wir Krankheiten verhindern?

Мы в состоянии предотвратить болезнь?

Keime können Krankheiten hervorrufen.

Микробы могут вызвать болезнь.

Das Leben verlängern, Krankheiten vorbeugen,

продлевать жизнь, предотвращать болезни,

Ist der Ausgangspunkt vieler Krankheiten

является отправной точкой многих заболеваний

Krankheiten sind Höflichkeitsbesuche des Todes.

Болезни - визиты вежливости смерти.

Tom hat Angst vor Krankheiten.

Том боится болезней.

Tomaten sind anfällig für viele Krankheiten.

Помидоры подвержены многим заболеваниям.

Die Ausbreitung von Krankheiten hat ebenfalls zugenommen

распространение болезней также увеличилось

Der geschickte Arzt konnte viele Krankheiten heilen.

Умный доктор мог бы излечить множество болезней.

Dieses Vitamin macht einen widerstandsfähiger gegen Krankheiten.

Этот витамин повышает сопротивляемость болезням.

Einige Krankheiten des Geistes sind bereits heilbar.

- У некоторых психических заболеваний уже есть лекарство.
- Некоторые психические заболевания уже излечимы.

Aber in älteren Zeiten begegnen wir solchen Krankheiten nicht

но в старые времена мы не сталкивались с такими заболеваниями

Die Menschen wurden von Krieg,Hungersnöten und Krankheiten geplagt.

Народ терзала война, голод и чума. До трети населения погибло.

Genauso wie viele Krankheiten hat es seine eigentümlichen Symptome.

Как многие заболевания, она имеет свои собственные симптомы.

Viele sterben nicht an ihren Krankheiten, sondern an den Medikamenten.

Многие люди умирают не от своих болезней, а от лекарств.

Masern sind eines der meist ansteckendsten Krankheiten die wir kennen.

Корь - одна из самых заразных болезней, которые мы знаем.

Wer glücklich und zufrieden ist, ist weniger anfällig für Krankheiten.

Тот, кто счастлив и доволен, тот менее подвержен заболеваниям.

Die Kardiopathologie ist die Wissenschaft von den Krankheiten des Herzens.

Кардиопатология - это наука о заболеваниях сердца.

Diese Krankheiten hat man schon vor langem zu heilen gelernt.

Эти болезни уже давно научились лечить.

Zur Bekämpfung einer Vielzahl von Krankheiten wandten die germanischen Stämme Heilpflanzen an.

Для борьбы против множества болезней германские племена использовали лекарственные растения.

Die germanischen Stämme des Altertums wandten Heilkräuter an, um Krankheiten zu heilen.

Древние германские племена в попытке лечения болезней использовали лекарственные травы.

Sie haben keine der Krankheiten, die Sie bei sich selbst diagnostiziert haben.

- У Вас нет ни одной болезни из тех, что Вы сами себе диагностировали.
- У вас нет ни одной болезни из тех, что вы сами у себя диагностировали.

Kondome sind ein wirksames Mittel um Aids und vielen anderen Krankheiten vorzubeugen.

Презерватив — надёжное средство для защиты от ВИЧ и многих других заболеваний.

Louis Pasteur hat entdeckt, dass die meisten ansteckenden Krankheiten von Keimen verursacht werden.

Луи Пастер обнаружил, что микробы являются причиной большинства инфекционных заболеваний.

Man muss definitiv vorsichtig sein, denn Fledermäuse können mit einem Biss tödliche Krankheiten übertragen.

Надо быть осторожнее, потому что летучие мыши могут передать смертельные вирусы одним укусом.

Regelmäßig die Hände zu waschen ist ein guter Weg, sich vor Krankheiten zu bewahren.

Регулярное мытьё рук - хороший способ уберечься от болезней.

Lassen Sie in Zukunft bitte die Finger von Büchern über Krankheiten, und überlassen Sie die Diagnose Ihrem Arzt!

- В будущем держитесь, пожалуйста, подальше от медицинских справочников и предоставьте постановку диагноза своему лечащему врачу!
- Впредь не трогайте, пожалуйста, медицинские справочники и позвольте ставить диагноз самому врачу!

Ein Vorteil automatischer Türen ist sicher, dass Menschen ihre ansteckenden Krankheiten nicht durch das Anfassen von Türklinken weiter verbreiten können.

Несомненное достоинство автоматических дверей в том, что люди больше не разносят заразу через дверные ручки.

Im Laufe von vielen Tausenden von Jahren hat die Menschheit große Veränderungen durchgemacht. Doch der menschliche Körper blieb unverändert. Am Computer sitzt ein Mensch der Steinzeit. Resultieren viele der heutigen Krankheiten aus unserer Nahrung, die mit unserem biologischen Erbe nicht kompatibel ist?

В течение многих тысячелетий человечество претерпевало большие изменения. Однако, человеческое тело оставалось неизменным. У компьютера сидит человек каменного века. Не являются ли многие из сегодняшних болезней результатом питания, несовместимого c нашим биологическим наследием?