Translation of "Haltet" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Haltet" in a sentence and their russian translations:

Haltet den Dieb!

Держи вора!

Haltet ihn auf!

Остановите его!

Haltet euch warm.

- Одевайтесь потеплее.
- Держите себя в тепле.

Haltet euer Klassenzimmer sauber.

Поддерживайте в классе чистоту.

- Stopp!
- Halt!
- Haltet still!

Остановитесь!

Haltet den Zug an!

Остановите поезд.

Haltet ihr das für möglich?

Вы считаете, это возможно?

- Halte ihn auf!
- Haltet ihn auf!

Остановите его!

Sagt uns, was ihr davon haltet!

- Скажите нам, что вы думаете.
- Скажи нам, что ты думаешь.

Haltet ihr mich für einen Idioten?

- Вы меня за идиота держите?
- Вы считаете меня идиотом?

Was haltet ihr von den Ereignissen?

Что вы думаете о произошедшем?

Haltet euer Zimmer so sauber wie möglich.

Поддерживай в своей комнате как можно лучший порядок.

- Haltet es in einer niedrigeren Temperatur.
- Kühl aufbewahren!

- Храни при низкой температуре.
- Храните при низкой температуре.

- Halte dein Zimmer sauber.
- Haltet euer Zimmer sauber.

Содержите свою комнату в чистоте.

- Halte sie auf!
- Haltet sie auf!
- Stopp sie.

Остановите её!

- Stopp!
- Anhalten!
- Halt an!
- Halten Sie an!
- Haltet an!

Остановись!

Bildet einen Kreis, und haltet euch bei den Händen!

Встаньте в круг и возьмитесь за руки!

Haltet den Dieb; er hat mein Messer im Rücken!

Держите вора, у него в спине мой нож!

Es ist mir egal, was ihr von mir haltet.

Мне всё равно, что вы обо мне думаете.

- Halt dich warm.
- Haltet euch warm.
- Halten Sie sich warm.

- Одевайтесь потеплее.
- Одевайся потеплее.
- Не мёрзните.
- Не мёрзни.
- Держи себя в тепле.
- Держать в тепле.

- Halte Tom auf!
- Halten Sie Tom auf!
- Haltet Tom auf!

- Остановите Тома.
- Останови Тома.

- Halte die Kerze.
- Halten Sie die Kerze.
- Haltet die Kerze.

Подержи свечу.

- Halt das!
- Halt das mal.
- Halten Sie das!
- Haltet das!

- Подержи это.
- Подержите это.

- Halte das Seil.
- Halten Sie das Seil.
- Haltet das Seil.

- Держи верёвку.
- Держите верёвку.

- Haltet ihr mich für verrückt?
- Halten Sie mich für verrückt?

Вы считаете меня сумасшедшим?

- Haltet ihr mich für einen Idioten?
- Halten Sie mich für einen Idioten?

- Вы меня за идиота принимаете?
- Вы меня за дурака принимаете?
- Вы меня за дурака держите?

- Was halten Sie von diesem Plan?
- Was haltet ihr von diesem Plan?

Что вы думаете об этом проекте?

- Halte dein Zimmer sauber.
- Haltet euer Zimmer sauber.
- Halten Sie Ihr Zimmer sauber.

Содержи свою комнату в чистоте.

- Halt dich da raus!
- Haltet euch da raus!
- Halten Sie sich da raus!

Не вмешивайся.

- Was halten Sie von einer Tasse Tee?
- Was haltet ihr von einer Tasse Tee?

Как насчёт чашки чая?

- Was sagt ihr zu einer Tasse Tee?
- Was haltet ihr von einer Tasse Tee?

Как насчёт чашки чая?

„Verzeiht! Wo ist der Eingang zur Drachenhöhle?“ – „Von dort haltet Ihr Euch besser fern!“

«Прошу прощения, где вход в пещеру дракона?» — «Лучше не ходи туда».

- Halt die Klappe und hör mir zu!
- Haltet die Klappe und hört mir zu!

- Заткнись и слушай меня.
- Заткнитесь и слушайте меня.

- Hältst du dich für klug?
- Halten Sie sich für klug?
- Haltet ihr euch für klug?

Думаешь, ты умный?

- Hältst du dich für fettleibig?
- Haltet ihr euch für fettleibig?
- Halten Sie sich für fettleibig?

Ты считаешь себя толстым?

- Hältst du dich für normal?
- Haltet ihr euch für normal?
- Halten Sie sich für normal?

- Ты считаешь себя нормальным?
- Вы считаете себя нормальным?
- Вы считаете себя нормальными?

- Du hältst deine Versprechen nicht.
- Ihr haltet eure Versprechen nicht.
- Sie halten Ihre Versprechen nicht.

- Ты не выполняешь своих обещаний.
- Вы не выполняете своих обещаний.
- Ты не держишь своих обещаний.
- Вы не держите своих обещаний.

- Halte dich an die Regeln!
- Haltet euch an die Regeln!
- Halten Sie sich an die Regeln!

- Соблюдайте правила!
- Соблюдай правила!

- Halte dich an deinen Plan.
- Haltet euch an euren Plan.
- Halten Sie sich an Ihren Plan.

Придерживайтесь своего плана.

- Halt mir einen Platz frei.
- Haltet mir einen Platz frei.
- Halten Sie mir einen Platz frei.

- Займи мне место.
- Займите мне место.

- Würdest du gern spazieren gehen?
- Würden Sie gerne einen Spaziergang machen?
- Was haltet ihr von einem Spaziergang?

Хотите пойти погулять?

- Bitte halt den Mund!
- Bitte halte den Mund!
- Bitte halten Sie den Mund!
- Bitte haltet den Mund!

- Заткнитесь, пожалуйста.
- Заткнись, пожалуйста.

- Was hältst du von dem Buch?
- Was halten Sie von dem Buch?
- Was haltet ihr von dem Buch?

Что ты думаешь о книге?

- Was hältst du von japanischem Essen?
- Was halten Sie von japanischem Essen?
- Was haltet ihr von japanischem Essen?

Какое у Вас мнение о японской еде?

- Hältst du Tom wirklich für verlässlich?
- Haltet ihr Tom wirklich für verlässlich?
- Halten Sie Tom wirklich für verlässlich?

- Ты правда считаешь, что Том надёжный человек?
- Вы действительно считаете, что на Тома можно положиться?

- Was halten Sie von diesem Plan?
- Was hältst du von diesem Plan?
- Was haltet ihr von diesem Plan?

- Как тебе этот план?
- Что ты думаешь об этом плане?
- Как тебе такой план?
- Как вам такой план?

- Was halten Sie von meiner Theorie?
- Was hältst du von meiner Theorie?
- Was haltet ihr von meiner Theorie?

- Что вы думаете о моей теории?
- Как тебе моя теория?
- Как вам моя теория?

- Was hältst du von meiner Kurzgeschichte?
- Was halten Sie von meiner Kurzgeschichte?
- Was haltet ihr von meiner Kurzgeschichte?

- Как тебе мой рассказ?
- Как вам мой рассказ?

- Bitte halte mich auf dem Laufenden.
- Bitte haltet mich auf dem Laufenden.
- Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden.

- Держи меня в курсе, пожалуйста.
- Держите меня в курсе, пожалуйста.

- Hältst du das für möglich?
- Ist das die Möglichkeit?
- Halten Sie das für möglich?
- Haltet ihr das für möglich?

- Думаешь, это возможно?
- Думаете, это возможно?
- Ты считаешь, это возможно?
- Вы считаете, это возможно?

- Halt dich von meiner Freundin fern.
- Halten Sie sich von meiner Freundin fern.
- Haltet euch von meiner Freundin fern.

- Держись подальше от моей девушки.
- Держитесь подальше от моей девушки.

- Was hältst du von seinem neuen Roman?
- Was haltet ihr von seinem neuen Roman?
- Was halten Sie von seinem neuen Roman?

- Как вам его новый роман?
- Что ты думаешь о его новом романе?
- Как тебе его новый роман?
- Что вы думаете о его новом романе?

- Halten Sie diesen Platz für jemanden frei?
- Hältst du diesen Platz für jemanden frei?
- Haltet ihr diesen Platz für jemanden frei?

Вы держите это место для кого-нибудь?

- Sag mir ehrlich, was du davon hältst.
- Sagen Sie mir ehrlich, was Sie davon halten.
- Sagt mir ehrlich, was ihr davon haltet.

- Скажи мне честно, что ты об этом думаешь.
- Скажите мне честно, что вы об этом думаете.

- Ich habe keine Ahnung, warum Sie das für einen Fehler halten.
- Ich habe keine Ahnung, warum ihr das für einen Fehler haltet.

Я понятия не имею, почему вы считаете это ошибкой.

- Bleib weg davon!
- Bleiben Sie weg davon!
- Bleibt weg davon!
- Halten Sie sich davon fern!
- Halte dich davon fern!
- Haltet euch davon fern!

- Держитесь подальше от этого.
- Держись от этого подальше.

- Atme ein und halte den Atem an.
- Atmen Sie ein und halten Sie den Atem an.
- Atmet ein und haltet den Atem an.

Сделайте вдох и задержите дыхание.

- Sag mir, was du von meinem Auto hältst.
- Sagt mir, was ihr von meinem Auto haltet.
- Sagen Sie mir, was Sie von meinem Auto halten.

- Скажи мне, что ты думаешь о моей машине.
- Скажите мне, что вы думаете о моей машине.
- Скажите мне, что Вы думаете о моей машине.

- Denkt ihr, ich sei verrückt?
- Glauben Sie, ich sei verrückt?
- Haltet ihr mich für verrückt?
- Halten Sie mich für verrückt?
- Hältst du mich für verrückt?

- Ты думаешь, я сумасшедший?
- Думаешь, я сумасшедший?
- Думаете, я безумец?
- Думаешь, у меня едет крыша?
- Думаешь, я сошёл с ума?
- Думаешь, я тронулся умом?
- Думаешь, я рехнулся?
- Думаешь, я псих?
- Вы думаете, я сумасшедшая?
- Вы думаете, я сумасшедший?
- Ты думаешь, я сумасшедшая?
- По-вашему, я сумасшедший?
- По-твоему, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедшая?
- По-твоему, я сумасшедшая?

- Tom ist nicht der, für den du ihn hältst.
- Tom ist nicht der, für den ihr ihn haltet.
- Tom ist nicht der, für den Sie ihn halten.

Том не тот, кто ты думаешь.

- Ich will nicht, dass du mich für verrückt hältst.
- Ich will nicht, dass ihr mich für verrückt haltet.
- Ich will nicht, dass Sie mich für verrückt halten.

- Я не хочу, чтобы ты считал меня сумасшедшим.
- Я не хочу, чтобы вы считали меня сумасшедшим.
- Я не хочу, чтобы ты считал меня сумасшедшей.
- Я не хочу, чтобы вы считали меня сумасшедшей.

- Es ist mir egal, was du von mir hältst.
- Es ist mir egal, was Sie von mir halten.
- Es ist mir egal, was ihr von mir haltet.

- Мне всё равно, что ты обо мне думаешь.
- Мне всё равно, что вы обо мне думаете.

- Was hältst du davon, zu mir nach Hause zu gehen?
- Was haltet ihr davon, zu mir nach Hause zu gehen?
- Was halten Sie davon, zu mir nach Hause zu gehen?

- Как насчёт того, чтобы пойти ко мне?
- Как насчёт того, чтобы пойти ко мне домой?

- Es wäre mir nicht recht, wenn du mich für bescheuert hältst.
- Es wäre mir nicht recht, wenn ihr mich für bescheuert haltet.
- Es wäre mir nicht recht, wenn Sie mich für bescheuert halten.

- Я не хочу, чтобы ты считал меня сумасшедшим.
- Я не хочу, чтобы вы считали меня сумасшедшим.
- Я не хочу, чтобы вы думали, что я сумасшедший.
- Я не хочу, чтобы ты думал, что я сумасшедший.

- Es wird die Polizei sehr interessieren, dass du Tom im Keller gefangen hältst.
- Es wird die Polizei sehr interessieren, dass ihr Tom im Keller gefangen haltet.
- Es wird die Polizei sehr interessieren, dass Sie Tom im Keller gefangen halten.

Полиции будет очень интересно узнать, что ты держишь Тома запертым в подвале.

- Wie alt schätzt du Tom?
- Wie alt schätzt ihr Tom?
- Wie alt schätzen Sie Tom?
- Für wie alt hältst du Tom?
- Für wie alt haltet ihr Tom?
- Für wie alt halten Sie Tom?
- Was glauben Sie, wie alt Tom ist?
- Was glaubt ihr, wie alt Tom ist?
- Was glaubst du, wie alt Tom ist?

- Как вы думаете, сколько Тому лет?
- Как думаешь, сколько лет Тому?
- Как ты думаешь, сколько Тому лет?

- Ich weiß, dass du es für eine Dummheit hältst, das zu machen, aber ich habe trotzdem vor, es zu tun.
- Ich weiß, dass Sie es für eine Dummheit halten, das zu machen, aber ich habe trotzdem vor, es zu tun.
- Ich weiß, dass ihr es für eine Dummheit haltet, das zu machen, aber ich habe trotzdem vor, es zu tun.

Я знаю, что вы считаете это глупым, но я всё равно собираюсь это сделать.

- Wie wär's mit einem heißen Kaffee?
- Wie wär's mit einer Tasse heißen Kaffee?
- Was hältst du von einem heißen Kaffee?
- Was haltet ihr von einem heißen Kaffee?
- Was halten Sie von einem heißen Kaffee?
- Was sagst du zu einem heißen Kaffee?
- Was sagt ihr zu einem heißen Kaffee?
- Was sagen Sie zu einem heißen Kaffee?
- Was würdest du zu einem heißen Kaffee sagen?
- Was würdet ihr zu einem heißen Kaffee sagen?
- Was würden Sie zu einem heißen Kaffee sagen?

Как насчёт чашки горячего кофе?