Translation of "Gründe" in Russian

0.038 sec.

Examples of using "Gründe" in a sentence and their russian translations:

Es gibt mehrere Gründe.

На это есть несколько причин.

Solange unsere Gründe dafür,

Пока наши причины того,

Die Gründe sind verständlich.

- Причины понятны.
- Причины можно понять.

Ich hatte meine Gründe.

У меня были свои причины.

Ich habe meine Gründe.

У меня свои причины.

Tom hat seine Gründe.

- У Тома есть свои причины.
- У Тома свои причины.

Wir hatten unsere Gründe.

У нас были свои причины.

Sie hat ihre Gründe.

- У неё свои причины.
- У неё свои основания.

Die Gründe sind wie folgt.

Причины следующие.

Ich habe meine eigenen Gründe.

У меня есть свои причины.

Die Gründe hierfür sind bekannt.

Причины этого известны.

Es gibt mindestens drei wichtige Gründe,

Существует по крайней мере три важные причины,

Und deshalb sind ihre wahren Gründe

И поэтому истинные их причины

Wir kennen die Gründe nicht genau

Мы точно не знаем, почему так происходит,

Er legte kurz seine Gründe dar.

Он кратко изложил свои доводы.

Er hat seine Gründe dafür dortzubleiben.

У него свои причины там оставаться.

Tom muss seine Gründe gehabt haben.

У Тома должны были быть свои причины.

Die Gründe unseres Misserfolgs sind die folgenden.

Причины нашего провала следующие.

Sie hatte gute Gründe, die Scheidung einzureichen.

У неё была хорошая причина, чтобы подать на развод.

Tom hat seine Gründe für sein Handeln.

У Тома есть на это свои причины.

Meiner Meinung nach gibt es zwei Gründe.

По моему мнению, есть две причины.

Darüber hinaus gibt es noch andere Gründe.

Помимо прочего есть другие причины.

Er hat gute Gründe, das zu glauben.

У него есть достаточные основания верить в это.

Tom hatte gute Gründe, dort nicht hinzugehen.

Том имел все основания не идти туда.

Eigentlich einer der Gründe für die ungelösten Geheimnisse

на самом деле одна из причин неразгаданных секретов

Gibt es Gründe dafür, dass du so denkst?

У вас есть какие-нибудь основания так полагать?

Er legte die Gründe seines sonderbaren Handelns dar.

- Он объяснил причины своих странных поступков.
- Он объяснил причины своего странного поведения.

Die Gründe, die er angab, sind schwer verständlich.

Причины, которые он указал, трудно понять.

Dies ist einer der Gründe, warum ich Tatoeba mag.

- Это одна из причин, почему я люблю Татоэбу.
- Это одна из причин, по которой я обожаю Татоэбу.

Es gibt viele gute Gründe, verständliche Texte zu schreiben.

Есть много убедительных причин писать понятные тексты.

Wir haben keine ernsthaften Gründe, ihm nicht zu glauben.

Серьёзных оснований не верить им у нас нет.

Es gibt viele gute Gründe, es nicht zu tun.

Есть много веских причин этого не делать.

- Sie ist wegen gesundheitlicher Gründe abwesend.
- Sie fehlt krankheitshalber.

Она отсутствует из-за болезни.

Ganz ehrlich: Ich verstehe die Gründe für solche Taten nicht.

Честно говоря, я не понимаю причины таких поступков.

Tom hat schon seine Gründe dafür, das nicht zu tun.

У Тома есть свои причины, чтобы этого не делать.

Denn ich weiß, dass sich, wenn man Leuten die Gründe erklärt,

Ведь теперь я знаю, что, когда объясняешь людям причину,

Die Gründe dafür entschlüsseln wir erst allmählich. Vielleicht, um Beute anzulocken.

Но мы только начинаем понимать, почему. Вероятно, чтобы заманить добычу.

Einer der Gründe war, Angriffe auf die Hagia Sophia zu verhindern.

Одной из причин было предотвращение нападений на собор Святой Софии.

Es gibt viele gute Gründe, warum du es nicht tun solltest.

Существует множество причин, почему тебе не следует этого делать.

Was sind Ihre Gründe, dem Autor dieses Buches nicht zu vertrauen?

Какие у вас основания не доверять автору этой книги?

Einer der größten Gründe dafür war die größte Kirche in der Region

одной из главных причин этого была самая большая церковь в регионе

Damit ein Verbot respektiert wird, müssen seine Gründe logisch und verständlich sein.

Для того, чтобы запрет восприняли с уважением, его причины должны быть логичными и понятными.

Ich habe gute Gründe zu glauben, dass er an dem Verbrechen unschuldig ist.

У меня есть все причины верить, что он невиновен в преступлении.

- Tom erläuterte die Gründe für seine Entscheidung.
- Tom erläuerte die Hintergründe seiner Entscheidung.

- Том объяснил мотивы своего решения.
- Том объяснил причины своего решения.

Im Verlaufe mehrerer Tage quälte mich eine Unruhe, ohne dass ich dahinterkam, was die Gründe waren.

В течение нескольких дней меня мучило беспокойство, причины которого я не мог понять.

Man hat gewöhnlich zwei Gründe, um etwas zu tun: einen guten Grund und den wahren Grund.

У человека обычно есть две причины для того или иного поступка: хорошая и настоящая.

- Ich weiß zwar nicht, welche, aber ich bin mir sicher, dass Tom seine Gründe dafür hat, Maria nicht einzustellen.
- Ich weiß nicht, warum, aber ich bin mir sicher, dass Tom seine Gründe hat, Maria nicht anzustellen.

Я не знаю почему, но я уверен, что у Тома есть свои причины на то, чтобы не нанимать Мэри.

Es gibt mehr als genug Gründe, in die Vergangenheit zurückzureisen und zu verhindern, dass ich geboren werde.

Есть много причин, по которым следует вернуться в прошлое и предотвратить моё рождение.

Ich habe ernstzunehmende Gründe zu glauben, dass der Heimatplanet des kleinen Prinzen der Asteroid B 612 ist.

У меня есть серьезные причины полагать, что планета, с которой прибыл Маленький принц, известна под названием астероид Б-612.

- Dies ist einer der Gründe, deretwegen ich das nie wiederholen werde.
- Dies ist ein Grund, weswegen ich das niemals wieder tun werde.

- Вот поэтому я больше никогда так не сделаю.
- Вот почему я никогда больше этого не сделаю.