Translation of "Dafür" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Dafür" in a sentence and their russian translations:

- Danke dafür!
- Dank dafür.
- Danke dafür.

Спасибо за это.

Dafür!

За!

Danke dafür.

Спасибо за это.

Danke dafür!

Спасибо за это.

- Dafür wirst du bezahlen!
- Dafür werden Sie bezahlen!
- Dafür werdet ihr bezahlen!

- Ты за это заплатишь.
- Вы за это заплатите.

- Dafür bezahle ich dich.
- Dafür bezahle ich Sie.
- Dafür bezahle ich euch.

- За это я тебе и плачу.
- За это я вам и плачу.

- Wirst du dafür bezahlt?
- Werdet ihr dafür bezahlt?
- Werden Sie dafür bezahlt?

- Вам за это платят?
- Тебе за это платят?

- Werden Sie dafür bezahlen?
- Wirst du dafür bezahlen?

Ты собираешься платить за это?

- Dafür werden Sie bezahlen!
- Dafür werdet ihr bezahlen!

Вы за это заплатите.

Wer ist dafür?

Кто за?

Ich bin dafür.

Я за.

Danke dafür, Tom.

Спасибо тебе за это, Том.

- Dafür sind Freunde doch da.
- Dafür sind Freunde da.

Для этого и нужны друзья.

- Ich habe keine Zeit dafür.
- Dafür habe ich keine Zeit.

У меня нет на это времени.

- Ich bin zu alt dafür.
- Dafür bin ich zu alt.

- Я слишком стар для этого.
- Я слишком стара для этого.

Solange unsere Gründe dafür,

Пока наши причины того,

Lass ihn dafür bezahlen!

- Пусть он заплатит.
- Пусть он за это заплатит.

Ich danke dir dafür.

- Благодарю тебя за это.
- Спасибо тебе за это.

Dafür wirst du bezahlen!

Ты за это заплатишь.

Ich entschuldige mich dafür.

Я прошу за это прощения.

Du wirst dafür bezahlen.

- Ты за это заплатишь!
- Вы за это заплатите!

Dafür sind Freunde da.

Для этого и нужны друзья.

Dafür bezahle ich Sie.

Я тебе за это плачу.

Sind wir bereit dafür?

Мы к этому готовы?

Ich habe dafür gesorgt.

Я позаботился об этом.

Wir haben dafür bezahlt.

- Мы заплатили за это.
- Мы за это заплатили.

Tom interessierte sich dafür.

Тому это было интересно.

Ich bin ganz dafür.

Я только за.

Sie bezahlen uns dafür.

- За это ты нам и платишь.
- За это вы нам и платите.

Ich bin dafür bereit.

Я готов пойти на это.

Wer wird dafür aufkommen?

Кто будет платить за это?

Wirst du dafür bezahlt?

Тебе за это платят?

Ich habe dafür gestimmt.

- Том за это голосовал.
- Том проголосовал за это.

Ich liebe dich dafür.

За это я тебя люблю.

Hasse mich nicht dafür!

Не надо ненавидеть меня за это.

Dafür werde ich bezahlt.

За это они мне и платят.

Dafür sind wir da.

Вот для чего мы здесь.

Tom braucht dafür Zeit.

Тому нужно на это время.

Dafür ist Tom bekannt.

Этим Том и известен.

Was willst du dafür?

- Что вы за это хотите?
- Что ты за это хочешь?

Tom wird dafür bezahlt.

Тому за это платят.

Ich werde dafür bezahlt.

Мне за это платят.

Dafür ist Tom verantwortlich.

Том несёт за это ответственность.

Dafür bezahle ich nicht!

Я отказываюсь за это платить.

Ich kann nichts dafür.

- Это была не моя вина.
- Я в этом не виноват.

Ich bin dafür verantwortlich.

Я ответственен за это.

Dafür werde ich sorgen.

Я собираюсь в этом убедиться.

Alle technischen Details dafür,

все технические детали для него,

- Du wirst dafür ein Spezialwerkzeug brauchen.
- Sie werden dafür ein Spezialwerkzeug brauchen.
- Ihr werdet dafür ein Spezialwerkzeug brauchen.

Тебе потребуется специальный инструмент, чтобы это сделать.

- Wie viel hast du dafür bezahlt?
- Wie viel haben Sie dafür bezahlt?
- Wie viel habt ihr dafür bezahlt?

- Сколько ты заплатил за это?
- Сколько ты за это заплатил?
- Сколько ты заплатила за это?
- Сколько вы за это заплатили?

- Ich bin Ihnen dafür sehr dankbar.
- Ich bin dir dafür sehr dankbar.
- Ich bin euch dafür sehr dankbar.

Я вам за это очень благодарна.

- Wie viel gibst du mir dafür?
- Wie viel gebt ihr mir dafür?
- Wie viel geben Sie mir dafür?

- Сколько вы мне за это дадите?
- Сколько ты мне за это дашь?

- Ich bin dir dafür sehr verbunden!
- Ich bin Ihnen dafür sehr verbunden!

- Очень Вам за это признателен.
- Я Вам очень за это признателен.
- Очень тебе за это признателен.
- Я очень тебе за это признателен.

- Ich mache dir dafür keinen Vorwurf.
- Ich mache Ihnen dafür keinen Vorwurf.

- Я тебя за это не виню.
- Я вас за это не виню.

- Wie viel hast du dafür bezahlt?
- Wie viel habt ihr dafür bezahlt?

- Сколько ты заплатил за это?
- Сколько ты за это заплатил?
- Сколько ты за это заплатила?
- Сколько вы за это заплатили?
- Сколько вы заплатили за это?

- Ich gebe Ihnen dafür dreißig Dollar.
- Ich gebe dir dreißig Dollar dafür.

- Я дам тебе за это тридцать долларов.
- Я дам вам за это тридцать долларов.

- Ich bin Ihnen dafür sehr dankbar.
- Ich bin euch dafür sehr dankbar.

Я вам за это очень благодарна.

Wir haben uns dafür entschieden.

Вы выбрали это.

Der Hauptgrund dafür sind Viren

главная причина этого - вирусы

Und ich habe Beweise dafür.

И у меня есть неоспоримое тому доказательство.

Er verlangte 5 Dollar dafür.

- Он просил за это пять долларов.
- Он попросил за это пять долларов.

Dafür gibt es keinen Präzedenzfall.

- Это беспрецедентный случай.
- Это небывалый случай.

Ich brauche dafür nicht lange.

Это не займёт у меня много времени.

Der Grund dafür ist offensichtlich.

Причина этому очевидна.

Sie war dafür nicht bereit.

Она не была к этому готова.

Er wurde dafür nicht bezahlt.

Ему за это не заплатили.

Wir haben dafür keine Zeit.

У нас нет на это времени.

Dafür sind Freunde doch da.

Для этого и нужны друзья.

Und was bekomme ich dafür?

И что я с этого буду иметь?

Bekommst du dafür keinen Ärger?

У тебя не будет из-за этого проблем?

Ich möchte dir dafür danken.

- Я хочу поблагодарить вас за это.
- Я хочу сказать вам за это спасибо.
- Я хочу тебя за это поблагодарить.
- Я хочу сказать тебе за это спасибо.

Ich habe keine Zeit dafür.

У меня нет на это времени.

Ich verurteile dich nicht dafür.

Я не осуждаю её за это.

Tom ist zu schlau dafür.

Том слишком умён для этого.

Dafür gibt es keinen Beweis.

Этому нет доказательств.

Sie riskierte dafür ihr Leben.

- Она рисковала жизнью ради этого.
- Она рисковала жизнью ради него.
- Она рисковала жизнью ради неё.

Tom ist dafür, Mary dagegen.

Том за, а Мэри против.

Dafür werde ich nicht bezahlt.

Мне за это не платят.

Ich werde selbst dafür bezahlen.

- Я заплачу за это сам.
- Я заплачу за это сама.

Was hast du dafür bezahlt?

- Сколько ты за него заплатил?
- Сколько вы за него заплатили?
- Сколько ты за неё заплатил?
- Сколько вы за неё заплатили?

Sorge dafür, dass du kommst.

Постарайся прийти.

Ich bin zu alt dafür.

Я для этого слишком стар.