Translation of "Verständlich" in Russian

0.012 sec.

Examples of using "Verständlich" in a sentence and their russian translations:

Schreibe verständlich!

Пиши разборчиво!

Das ist verständlich.

Это можно понять.

Ist das verständlich?

- Это можно понять?
- Это понятно?

Ist diese Antwort verständlich?

Этот ответ понятен?

Das ist völlig verständlich.

Это вполне понятно.

Das ist absolut verständlich.

Это абсолютно понятно.

Sein Ärger ist verständlich.

Его гнев понятен.

Ihr Ärger ist verständlich.

Её гнев понятен.

Die Gründe sind verständlich.

- Причины понятны.
- Причины можно понять.

Er kann sich auf Englisch verständlich machen.

Он может объясняться по-английски.

- Schreibe verständlich!
- Schreibe in einer verständlichen Weise!

Пиши разборчиво!

Er beschwert sich, und das ist verständlich.

Он жалуется, и это понятно.

Könnt ihr euch auf Englisch verständlich machen?

Вы можете объясняться на английском?

Warum kannst du nur so verständlich erklären?

Как это ты умеешь так понятно объяснять?

Dieses Buch ist für junge Leser verständlich.

Эта книга доступна пониманию молодых читателей.

Es ist schwer verständlich, warum du gehen willst.

- Сложно понять, почему ты хочешь пойти.
- Трудно понять, почему ты хочешь уйти.
- Сложно понять, почему вы хотите пойти.
- Сложно понять, почему вы хотите поехать.

Die Gründe, die er angab, sind schwer verständlich.

Причины, которые он указал, трудно понять.

- Ich schaffte es, mich auf Englisch verständlich zu machen.
- Ich habe es geschafft, mich auf Englisch verständlich zu machen.

Я научился объясняться по-английски.

- Ich fürchte, dass ich mich auf Englisch nicht verständlich machen kann.
- Ich kann mich leider auf Englisch nicht verständlich machen.

Боюсь, я не могу объясняться по-английски.

- Kannst du dich auf Französisch verständigen?
- Kannst du dich auf Französisch verständlich machen?
- Können Sie sich auf Französisch verständlich machen?

Ты можешь объясниться на французском?

Um Ihnen die Bedeutung von Geyserit verständlich zu machen,

Чтобы вы поняли значимость гейзерита,

Legen Sie bitte kurz und verständlich Ihre Meinung dar.

Пожалуйста, излагайте своё мнение кратко и ясно.

Derartige Wörter sind sehr schwer verständlich, zumindest für mich.

Слова такого рода очень трудно понять по крайней мере мне.

Es ist unmöglich, ihm die neue Theorie verständlich zu machen.

Невозможно заставить его понять новую теорию.

Ich konnte mich nicht bei ihnen auf Englisch verständlich machen.

Я не мог объясниться с ними по-английски.

Damit ein Verbot respektiert wird, müssen seine Gründe logisch und verständlich sein.

Для того, чтобы запрет восприняли с уважением, его причины должны быть логичными и понятными.

Ich spreche ein wenig Polnisch, gerade genug, um mich verständlich zu machen.

Я говорю немного по-польски; как раз достаточно, чтобы объясниться.

Es fällt mir noch immer schwer, mich auf Französisch verständlich zu machen.

Я пока испытываю трудности, объясняясь по-французски.

Es ist ein Riesenunterschied zwischen „sich verständlich machen“ und „Englisch vollkommen beherrschen“.

Существует огромное различие между "умением объясниться" и "свободным владением английским языком".

Dem Professor gelang es nicht, den Studenten seinen Gedankengang verständlich zu machen.

Профессору не удалось разъяснить студентам ход своих мыслей.

Ich kenne ein paar französische Wörter, gerade genug, um mich verständlich zu machen.

Я знаю несколько слов по-французски, как раз достаточно, чтобы объясниться.

Mein Spanisch ist nicht allzu gut, aber ausreichend, um mich verständlich zu machen.

По-испански я говорю не слишком хорошо, но достаточно, чтобы объясниться.

Ich sprach mit ihm auf Englisch und fand, dass ich mich verständlich machen konnte.

Я заговорил с ним по английски и обнаружил, что могу дать себя понять.

- Einige asiatische Filme sind sehr schwer zu verstehen.
- Einige asiatische Filme sind sehr schwer verständlich.

Некоторые азиатские фильмы очень трудно понять.

Die Relativitätstheorie ist sogar für Menschen, die sich gut in den Wissenschaften auskennen, schwer verständlich.

Теории относительности могут оказаться недоступными пониманию даже для людей сведущих в науке.

Bei Tatoeba sind viele Sätze grammatikalisch korrekt, aber seltsam und kaum verständlich außerhalb ihrer Zusammenhänge.

На Татоэбе много грамматически грамотных, но странных и малопонятных без контекста предложений.

Man soll lieber versuchen, sich verständlich zu machen, als alles genauso wie ein Muttersprachler auszudrücken.

Доносить смысл Вашего сообщения намного важнее, чем пытаться сказать это так, как сказал бы носитель языка.

Das Erstaunlichste ist, dass mich nicht nur seine Verwandten, was verständlich ist, sondern auch meine Mutti beschuldigt.

Самое потрясающее - что обвиняют меня не только его родственники, что можно понять, но и моя мама.

Philosophie heißt zum tausendsten Mal auszusprechen, was allen bekannt ist, in einer Sprache, die niemandem verständlich ist.

Философия - это утверждение в тысячный раз того, что всем известно, выраженное языком, который никому непонятен.

Um sich dieses Phänomen verständlich zu machen, kann man dieses sehr einfache und leicht fassliche Beispiel heranziehen.

Чтобы уяснить себе этот феномен, можно привести очень простой и легко понятный пример.

Bei Tatoeba gibt es jede Menge grammatisch richtiger, doch kurioser Sätze, die ohne Kontext kaum verständlich sind.

В Татоэбе много грамматически правильных, но странных и малопонятных вне контекста предложений.

- Diesen Satz verstehe sogar ich. Der ist sehr leicht zu verstehen.
- Selbst ich verstehe diesen Satz. Er ist sehr leicht verständlich.

Даже я понимаю это предложение. Его очень легко понять.

Niemand sollte Türkisch (Japanisch, Chinesisch, Spanisch usw.) beherrschen müssen, um zu verstehen, was da auf Russisch geschrieben steht. Es ist wichtig, dass ein Satz natürlich klingt und verständlich ist. Ob die Übersetzung dem Original entspricht, ist eine andere Frage. Wenn es nicht gelingt, natürlich und verständlich den Sinn wiederzugeben, ist es besser, den Satz gar nicht erst zu übersetzen.

Никто не обязан знать турецкий (японский, китайский, испанский и т.п.), чтобы понимать, что написано на русском языке. Важно, чтобы предложение звучало естественно и понятно. Соответствует ли перевод оригиналу — другой вопрос. Если не получается естественно и понятно передать смысл, лучше не переводить предложение вообще.

- Dieser Roman ist schwierig zu verstehen.
- Dieser Roman erschließt sich einem nur schwer.
- Es ist schwierig, diesen Roman zu verstehen.
- Dieser Roman ist schwer verständlich.
- Dieser Roman ist schwer zu verstehen.

Понять этот роман трудно.

Die aggressive Anti-Reklame ist eine der besten Werbeaktionen bei Förderung von Waren auf den russischen Markt. Die Qualität und andere Gebrauchseigenschaften der Produkte haben dabei keinen Wert. Diese „verwirrte“ Wahrheit ist schon auch für die fortschrittlich gesinnten europäischen Hersteller verständlich.

Агрессивная антиреклама - одно из лучших маркетинговых средств по продвижению товаров на российский рынок. Качество и другие потребительские свойства продукции при этом не имеют значения. Эта "уму непостижимая" истина понятна теперь уже и прогрессивно мыслящим европейским производителям.