Translation of "Genügt" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Genügt" in a sentence and their russian translations:

Hat das Geld genügt?

- Денег было достаточно?
- Денег хватило?
- Денег хватало?

Ein Wort genügt einem Weisen.

Умному достаточно одного слова.

Dieses Wort genügt dem Verständigen.

Умный понимает с полуслова.

Unser Wissen um den Mechanismus genügt,

Мы знаем достаточно о специфике их работы

Dem klugen Kopf genügt ein Wort.

Умному свистни, а он уже и смыслит.

- Gut, das genügt!
- Gut, das reicht!

- Хорошо, этого достаточно.
- Ладно, хватит уже.
- Ладно, хватит!
- Хорошо, хватит.
- Ладно, достаточно.

Ein Bein genügt nicht zum Laufen.

Одной ноги для бега недостаточно.

Wollen genügt nicht, man muss können.

Одного желания недостаточно, нужно уметь.

- Das reicht.
- Es genügt.
- Es ist Schluss.

- Хватит.
- Достаточно.
- Этого достаточно.

- Es genügt!
- Es reicht!
- Es ist genug!

- Хватит!
- Достаточно!
- Довольно!

- Es genügt!
- Es reicht!
- Genug!
- Das reicht!

- Хватит!
- Достаточно!
- Довольно!

Einfacher Körperkontakt genügt, um sein Leben zu retten.

Простого контакта достаточно, чтобы спасти ему жизнь.

Ein Stern genügt, um an das Licht zu glauben.

Одной звезды достаточно, чтобы поверить в свет.

Gewöhnlich genügt mir das Wasser, das sich im Wein befindet.

Обычно мне хватает воды, которая находится в вине.

Genügt es, am Tag 1800 Kalorien zu sich zu nehmen?

Достаточно ли съедать по 1800 калорий в день?

Sich zu bemühen allein genügt nicht. Man muss auch Ergebnisse erzielen.

В стараниях как таковых нет никакого смысла. Надо еще и результатов достигать.

Der Artikel, welchen Sie geschrieben haben, genügt nicht den Mindestanforderungen unserer Zeitschrift.

Написанная вами статья не соответствует стандартам нашего журнала.

Es genügt nicht, Gutes zu tun, man muss es auch gut machen.

Недостаточно делать что-то хорошее, нужно ещё и делать это хорошо.

In letzter Zeit kann ich schlafen, soviel ich will: es genügt einfach nicht.

В последнее время сколько бы я ни спал, никак не могу выспаться.

- Es genügt nicht, nur eine Sprache zu können.
- Es reicht nicht, nur eine Sprache zu können.

Недостаточно знать только один язык.

- Ich bin Esperantist, weil es mir nicht reicht, Schweizer zu sein.
- Ich bin Esperantist, denn Schweizer zu sein genügt mir nicht.

Я эсперантист, ибо быть швейцарцем для меня недостаточно.

Um eine Schurkenrolle überzeugend zu spielen, braucht man kein Schurke zu sein. Es genügt, wenn man sich in seinem Bekanntenkreis aufmerksam umsieht.

Чтобы убедительно сыграть негодяя, вам не нужно быть негодяем. Просто окиньте внимательным взором своих знакомых.

- Damit eine Sprache international ist, reicht es nicht, sie so zu nennen.
- Damit eine Sprache zur Weltsprache werde, genügt es nicht, sie so zu benennen.

Чтобы язык был международным, недостаточно назвать его таковым.

Nach dem deutschen Philosophen Martin Heidegger ist „die Sprache das Haus des Seins, darin wohnend der Mensch ek-sistiert.“ - Dasein genügt nicht; der Mensch soll sich vom bloßen Da-sein lösen und sein!

По мнению немецкого философа Мартина Хайдеггера, язык есть дом бытия.