Translation of "Reicht" in Japanese

0.012 sec.

Examples of using "Reicht" in a sentence and their japanese translations:

- Es reicht!
- Das reicht.
- Das ist genug.
- Es reicht.

いい加減にしろよ。

Reicht das?

これで足りる?

Es reicht!

もう我慢できないわ。

- Es reicht!
- Es ist genug!
- Genug!
- Das reicht!

いい加減にしろよ。

Reicht das Geld?

これでお金は十分かな?

- Es reicht!
- Genug!

もう十分よ!

Das reicht vorerst.

今のところそれで間に合うでしょう。

- Dieses Mahl reicht für drei.
- Diese Mahlzeit reicht für drei.

3人にはこの食事で十分だ。

Für heute reicht es.

今日は、ここまで。

Das reicht nicht aus.

それは十分ではありません。

Reicht dieses Wörterbuch aus?

この辞書でよろしいですか。

- Das reicht nicht.
- Das ist nicht genug.
- Das reicht nicht aus.

これは十分ではありません。

Diese Mahlzeit reicht für zwei.

この食事は二人分ある。

Unsere Zeit reicht nicht aus.

私たちの時間が足りない

- Für heute reicht es.
- Das ist genug für heute.
- Das reicht für heute.

- 今日はこれまでです。
- 今日はこれまで。
- 今日は、ここまで。

Das Licht reicht nicht zum Lesen.

読書には不十分な明かりである。

Dieses Essen reicht für drei Personen.

3人にはこの食事で十分だ。

Glühend heiße Schluchten soweit das Auge reicht.

見わたすかぎり しゃく熱の谷間だ

Die Zeit reicht für einen schnellen Imbiss.

急いで食事をするだけの時間はある。

- Das reicht nicht.
- Das ist nicht genug.

それは十分ではありません。

- Es genügt!
- Es reicht!
- Es ist genug!

やめなさい。

- Reicht das Geld, um noch eine Flasche Wein zu bekommen?
- Reicht das Geld für eine Flasche Wein?

ワインを一本買うくらいのお金はあるかい。

Sie reicht zurück zum Beginn der modernen Medizin.

近代医学の幕開けに始まります

Es reicht nicht, Emissionen lediglich schnellstmöglich zu kürzen,

私たちは排出量を とても急速に削減するだけでなく

Die Pension reicht für die Lebenshaltungskosten nicht aus.

その年金では生活費に足りない。

Tatsächlich reicht sie jedoch tief in den Körper hinein.

実際には体の内部に 広がっているのです

Das Grundstück der Schule reicht bis zu diesem Zaun.

学校の敷地はこの垣根まで続いている。

Das Haus ist klein, doch für uns reicht es.

その家は小さいが、私たちには十分だ。

Mir reicht es für heute. Ich bin zu müde.

今日は、もうだるくてしょうがない。

Dies allein reicht schon aus, um uns zu überzeugen.

これだけでも我々を納得させるのに充分だ。

- So weit das Auge reicht, ist nichts zu sehen außer Sand.
- So weit das Auge reicht, sieht man nichts als Sand.

見渡す限り、砂以外何も見えない。

Oft reicht ihm der kleinste Vorwand, um einen Streit anzuzetteln.

あの男はよくつまらぬことで誰にでも因縁をつける。

Ein Tropfen von dem Gift reicht, um 160 Menschen umzubringen.

1滴の毒は160人を殺すのに十分である。

Ein Tropfen Gift reicht aus, um 160 Personen zu töten.

1滴の毒は160人を殺すのに十分である。

- Wir haben nicht genügend Zeit.
- Unsere Zeit reicht nicht aus.

私たちの時間が足りない

Sengend heiße Täler soweit das Auge reicht. Hohe und steile Sandsteinfelsen

見わたすかぎり しゃく熱の谷間だ 急な斜面の砂岩のがけに―

- Schönheit ist nur oberflächlich.
- Schönheit reicht nur bis unter die Haut.

- 美貌は皮一重。
- 美は皮一重。
- 美はただ皮一枚。
- 外見の美しさはうわべだけのものだ。

- Das reicht mir jetzt!
- Das ist mehr, als ich ertragen kann.

それはもう我慢が出来ない。

- Genug für heute.
- Für heute reicht es.
- Das ist genug für heute.

- 今日は終わりです。
- 今日はこれまでです。
- 今日はこれまで。
- 今日はこれでおしまいにしときます。
- 今日はこれでおしまいにしておきます。
- 今日はこのくらいにしておこう。
- 今日は、ここまで。

- Diese Mahlzeit ist genug für drei Personen.
- Dieses Essen reicht für drei Personen.

3人にはこの食事で十分だ。

- Es genügt!
- Es reicht!
- Es ist genug!
- Hör auf damit!
- Das reicht.
- Hör auf!
- Das ist genug.
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!
- Jetzt reichts!
- Mach mal Schluss damit!

- いい加減にしろよ。
- いいかげんにして。

Vollmondlicht ist 400.000-mal schwächer als das der Sonne. Doch es reicht, um zu sehen.

‎満月の明るさは ‎太陽の40万分の1だ ‎それでも視界が開ける

In Frankreich reicht der Titel des Marschalls oder Maréchal mindestens bis ins 13. Jahrhundert zurück.

フランスでは、元帥、またはマレシャルの称号は、少なくとも13世紀にまでさかのぼります。

Es reicht schon, wenn ich nur ein Foto von Lebensmitteln sehe und mir wird übel.

食べ物の写真を見るだけでも吐き気がします。

- „Reichen Sie mir bitte das Salz.“ „Hier, bitte.“
- „Reicht mir bitte das Salz.“ „Hier, bitte.“

「塩を取って下さい」「はい、どうぞ」

- Für heute reicht es.
- Das war's für heute.
- Das ist für heute alles.
- Soviel für heute.

- 今日はこれまで。
- じゃあ、今日はここまで。

- Dieser Kuchen wird seinem Ruf nicht ganz gerecht.
- Dieser Kuchen reicht nicht ganz an seinen Ruf heran.

このケーキ評判のわりには、あまりおいしくないね。

- Du musst nur zusehen, was ich mache.
- Es reicht, wenn du mir nur dabei zusiehst, was ich mache.

あなたは私のすることを見てさえいればいい。

- Das Haus ist zwar klein, aber für uns ausreichend.
- Das Haus ist klein, doch für uns reicht es.

その家は小さいが、私たちには十分だ。

- Lass das!
- Es genügt!
- Es reicht!
- Es ist genug!
- Hör auf damit!
- Das reicht.
- Hör auf!
- Das ist genug.
- Vergiss es!
- Hör mal auf!
- Hör mal auf damit!
- Lass es!
- Lass das sein!
- Lass es doch!
- Jetzt reichts!
- Mach mal Schluss damit!

- いい加減にしろよ。
- いいかげんにして。

Warum willst du denn ein Frauenheld sein? Reicht es denn nicht, wenn es einen Menschen gibt, der dich über alles liebt?

なんでモテたいって思うの? 自分を一番に愛してくれる人が一人いれば十分じゃない?

- Du brauchst sie nur anzusehen, um zu sehen, dass sie dich mag.
- Es reicht, wenn Sie sie ansehen, um zu wissen, dass sie Sie mag.

彼女を見れば君を好きなことがまるわかりだよ。