Translation of "Gegenstand" in Russian

0.008 sec.

Examples of using "Gegenstand" in a sentence and their russian translations:

Wie heißt dieser Gegenstand?

Как называется этот предмет?

Wofür wird dieser Gegenstand benutzt?

- Для чего используется этот предмет?
- Для чего нужен этот предмет?

- Dieser Gegenstand hatte die Form eines Ovals.
- Dieser Gegenstand hatte eine ovale Form.

- Этот предмет имел форму овала.
- Этот предмет был овальной формы.

Gib mir bitte meinen geliehenen Gegenstand wieder zurück.

Возвращайте одолженные вещи.

Dies ist die Art, die immer Gegenstand unserer Filme ist.

это тот тип, который всегда является предметом наших фильмов.

Dieser Ring ist ein magischer Gegenstand, der seinem Träger große Kräfte verleiht.

Это кольцо является волшебным. Она дает своему владельцу великую силу.

Die Dunkelheit nimmt dem Menschen die Möglichkeit, einen Gegenstand vom anderen zu unterscheiden.

Темнота лишает человека возможности отличать один предмет от другого.

Ich vermochte den Gegenstand, auf den sie mit der Hand deutete, nicht zu erblicken.

Я не мог увидеть предмет, на который она указывала.

Die Hagia Sophia gilt als eine der wichtigsten Strukturen der Welt und ist immer noch Gegenstand von Debatten.

Считающаяся одной из самых важных структур в мире, Собор Святой Софии до сих пор является предметом споров.

Die Fatwa, bei der das Gebet nicht in einer Kopie verrichtet werden kann, ist bereits Gegenstand von Diskussionen.

фетва, где молитва не может быть выполнена в копии, уже является предметом обсуждения.

Genervt davon, Gegenstand von Toms Anschuldigungen zu sein, flüchtete Mary sich nach Frankreich, dessen Sprache keinen Akkusativ kennt.

Устав быть объектом обвинений Тома, Мэри сбежала во Францию, в языке которой нет винительного падежа.

Ein Wort bezieht sich nicht auf irgendeinen abgeschiedenen Gegenstand, sondern stets auf eine Gruppe oder eine ganze Klasse von Gegenständen.

Слово всегда относится не к одному какому-нибудь отдельному предмету, но к целой группе или к целому классу предметов.

Wenn ich sicher sein will, dass ich mich wieder daran erinnere, wohin ich einen Gegenstand gelegt habe, dann darf ich das nicht mit abgewendeten Augen tun, sondern ich schaue ihn mir, wenn ich ihn weglege, so gut an, als ob ich ein Foto davon machen möchte.

Когда я хочу быть уверен, что точно помню, куда я положил вещь, то должен делать это не походя, но смотреть в это время на неё так внимательно, будто хочу сфотографировать.