Examples of using "Wofür" in a sentence and their russian translations:
- На что ты откладываешь деньги?
- На что вы откладываете деньги?
- Зачем он нужен?
- Зачем он?
- Куда очередь занял?
- В очереди на что ты стоишь?
- За чем стоишь?
- За чем стоите?
- Для чего?
- Для чего тебе это?
- Зачем они?
- Для чего они?
Что означает «ВВП»?
Для чего это?
А для чего?
На что ты откладываешь деньги?
Какой вариант вы выбираете?
Для чего эта штука?
За что именно я плачу?
- Что тебя интересует?
- Чем ты интересуешься?
- Зачем тебе Том?
- Зачем вам Том?
- Зачем тебе нужен Том?
- Зачем вам нужен Том?
- Зачем тебе это?
- Зачем ты хочешь это?
Интересно, для него нужны мочки уха?
- Зачем ты пришёл сюда?
- Зачем вы пришли сюда?
За что ты их наказываешь?
- Для чего ты это делаешь?
- Для чего вы это делаете?
Почему эти рабочие бастовали?
- За что именно мы платим?
- Что именно мы оплачиваем?
- Что конкретно мы оплачиваем?
Для чего цветы?
- Для чего это используется?
- Это для чего?
Зачем нужны друзья?
Для чего я это делаю?
- Для чего мне это нужно?
- Зачем мне это?
Для чего ты используешь это?
Зачем нужна религия?
- Для чего этот ключ?
- От чего этот ключ?
- Для чего он тебе?
- Что ты с ним делаешь?
Зачем тебе это?
- Зачем ты учишь французский?
- Зачем вы учите французский?
- Для чего ты учишь французский?
- Для чего вы учите французский?
О чем вы отвечали?
- Для чего тебе деньги?
- Для чего вам нужны деньги?
- Зачем тебе эти деньги?
- Зачем вам эти деньги?
- Для чего тебе нужны деньги?
- Для чего вам деньги?
- Зачем вы это купили?
- Зачем вы его купили?
- Зачем ты его купил?
- Зачем ты её купил?
- Для чего ты это купил?
- Для чего вы это купили?
- Зачем вы её купили?
Зачем тебе эти деньги?
Том знает, зачем это.
- Для чего используется этот предмет?
- Для чего нужен этот предмет?
PDF — это сокращение от чего, не знаешь?
Чем больше всего знаменит Бостон?
Я знаю, для чего это.
Для чего вы продаете свой продукт?
- Что тебя интересует?
- Что вас интересует?
- Так для чего тебе деньги?
- Так зачем тебе деньги?
- Так для чего вам деньги?
- Так зачем вам деньги?
- Не знаю, для чего это.
- Я не знаю, зачем это нужно.
За что ты сидел в тюрьме?
Что тебя интересует?
Что бы вы ни решили, мы сделаем это вместе.
- Мы даже не знаем, за что боремся.
- Мы даже не знаем, за что дерёмся.
- Мы даже не знаем, за что сражаемся.
Для чего это используется?
По какому случаю ты так нарядилась?
Извините, а что это за очередь?
Я получу то, за чем пришла.
Я не знаю, чем ты интересуешься.
Это для чего?
- Здесь нет ничего такого, за что бы кто-то должен извиняться.
- Здесь нет ничего такого, за что бы кто-то должен был извиниться.
- Зачем ты пришёл сюда?
- Зачем вы пришли сюда?
Том не делал того, за что его наказывают.
Для чего это?
Зачем нужны друзья?
Я делаю только то, за что мне платят.
- Вы делали то, в чём Вас обвиняют?
- Ты делал то, в чём тебя обвиняют?
- Зачем тебе это нужно?
- Зачем тебе это?
- Зачем вам это?
- Зачем вам это нужно?
Как вы думаете, на что они нацелены на Google?
но такая работа не для нас.
Что это значит?
У меня нет ничего, ради чего стоит жить.
- Это всё, чем ты интересуешься, не правда ли?
- Это что, всё, что вас интересует?
Я больше не понимаю, ради чего учусь.
- Зачем я здесь?
- Для чего я здесь?
Это то, за что стоит бороться.
Ты можешь сказать мне, что ты решил?
«Я должен перед вами извиниться». – «Знать бы ещё, за что».
Для чего это, по-твоему?
- Как ты думаешь, для чего это?
- Как вы думаете, для чего это?
Что бы моя мать краснеть за меня, не играй с этими грязными вещами
За что ты её наказываешь?
Как ты думаешь, что это было?
Тот, кто борется только за победу, не достигает ничего из того, ради чего стоит жить.
- Извиняться не за что.
- Не за что просить прощения.
Что вы выберете? Охоту с ультрафиолетовым светом? Или ловушку с приманкой?
Я не сдамся, потому что у меня есть кое-что, за что стоит бороться.
"Здесь пятьсот евро". — "Для чего эти деньги?" — "Отдашь Тому, он знает".
- Не знаю, что он в тебе нашёл.
- Не знаю, что он в Вас нашёл.
Не знаю, что он в тебе нашёл.
Выбирайте. Я сделаю, как вы решите. Примите решение. Дана ждет нас.