Translation of "Fassung" in Russian

0.003 sec.

Examples of using "Fassung" in a sentence and their russian translations:

Er verliert leicht die Fassung.

- Его легко разозлить.
- Он легко выходит из себя.

Tom verliert nie die Fassung.

Том никогда не теряет присутствия духа.

Wir haben die Fassung verloren.

Мы потеряли самообладание.

- Sie ist außer Fassung.
- Sie ist bestürzt.

Она расстроена.

- Hast du schon einmal die französische Fassung dieser Oper gehört?
- Haben Sie schon einmal die französische Fassung dieser Oper gehört?

Вы слышали когда-нибудь французскую версию этой оперы?

Er verlor die Fassung und begann, mit Sachen zu werfen.

Он потерял хладнокровие и начал швырять вещи.

Dieser Text muss nicht übersetzt werden. Mir liegt bereits die spanische Fassung vor.

Не нужно переводить этот текст. У меня уже есть его испанский вариант.

- Tom geriet außer sich und schlug Maria.
- Tom verlor die Fassung und schlug Maria.

- Том не сдержался и ударил Мэри.
- Том вышел из себя и ударил Мэри.

- Nachdem sie diese Nachricht vernommen hatte, geriet sie in Panik.
- Nachdem sie diese Nachricht vernommen hatte, verfiel sie in Panik.
- Nachdem sie diese Nachricht vernommen hatte, verfiel sie in helle Aufregung.
- Sie hatte die Nachricht gehört und geriet nun völlig aus der Fassung.
- Als sie die Nachricht gehört hatte, wurde sie von einem panischen Schrecken gepackt.

Когда она услышала это известие, она впала в панику.

Ein Grund, weswegen „Twitter“ in Japan so beliebt ist, liegt in der Besonderheit der japanischen Sprache. Denn obschon es mit dem Chinesischen nicht mithalten kann, ermöglicht es das Ideogramme verwendende Japanisch, 140 Zeichen mit – im Vergleich zu etlichen anderen Sprachen – viel Inhalt zu erfüllen. Nebenbei bemerkt, besteht die japanische Fassung dieses Satzes aus genau 140 Zeichen. Wie viele werden das wohl in den anderen Sprachen?

Одна из причин, по которой Твиттер популярен в Японии, заключается в своеобразии японского языка. Использующий идеограммы японский язык, не соперничая с китайским, может вместить в сто сорок знаков больше смысла, чем многие другие языки. К слову сказать, японский вариант этого предложения записывается с помощью ровно ста сорока знаков. А сколько знаков потребуется в другом языке?