Translation of "Erkennt" in Russian

0.011 sec.

Examples of using "Erkennt" in a sentence and their russian translations:

- Erkennt ihn einer?
- Erkennt ihn jemand?

Кто-нибудь его узнаёт?

Erkennt ihn jemand?

Кто-нибудь его узнаёт?

Die genaue Wegstrecke erkennt?

смог безошибочно распознать дорогу?

Tom erkennt sie nicht.

Том её не узнаёт.

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- Den Freund erkennt man in der Not.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.
- Im Unglück erkennt man seine wahren Freunde.

Друзья познаются в беде.

- An den Früchten erkennt man den Baum.
- Man erkennt einen Baum an seinen Früchten.

Дерево познаётся по плодам.

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.

Друг познаётся в беде.

An den Früchten erkennt man den Baum.

Дерево познаётся по плодам.

Man erkennt einen Menschen an seinen Freunden.

Ты можешь узнать человека по его друзьям.

Schweigt und erkennt, dass ich Gott bin!

Молчите и узнайте, что я бог!

Im Unglück erkennt man seine wahren Freunde.

Друзья познаются в беде.

Erkennt ihr den Mann auf diesem Foto?

Вы узнаёте мужчину на этой фотографии?

Den guten Seemann erkennt man im Sturm.

Хороший моряк познаётся в бурю.

Wahre Freunde erkennt man in der Not.

Друзья познаются в беде.

Den Freund erkennt man in der Not.

Друг познаётся в беде.

Sie erkennt die Dämonen kaum, die sie heimsuchen.

Трудно видеть демонов тебя преследующих.

Tom erkennt den Großen Wagen und den Orion.

Том умеет находить Большой Ковш и Пояс Ориона.

Woran erkennt man, ob eine Ananas reif ist?

Как понять, что ананас созрел?

Woran erkennt man, ob ein Pilz giftig ist?

Как понять, что гриб ядовитый?

- Wahre Freunde erkennt man in der Not.
- Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot.
- In der Not erkennt man den wahren Freund.
- Freunde erkennt man in der Not.

- Друг познаётся в беде.
- Друзья познаются в беде.

Mit dem Grubenorgan am Oberkiefer erkennt er Wärme statt Licht.

Термальные ямочки на морде улавливают тепло... ...вместо света.

Im Esperanto erkennt man das Adverb an der Endung -e.

Наречия в эсперанто отличаются окончанием "е".

Den wahren Geschmack des Wassers erkennt man in der Wüste.

Настоящий вкус воды узнают в пустыне.

- Erkennst du meine Stimme?
- Erkennt ihr meine Stimme?
- Erkennen Sie meine Stimme?

Ты узнаёшь мой голос?

Zwischen uns gibt es mehr Gemeinsamkeiten, als man auf den ersten Blick erkennt.

У нас больше общего, чем может показаться на первый взгляд.

Maria erkennt, dass der Felsblock ein Hindernis ist auf dem Weg ins Tal darstellt.

Мария понимает, что камень является препятствием на пути к долине.

Zwischen unseren Völkern gibt es mehr Gemeinsamkeiten, als man auf den ersten Blick erkennt.

Между нашими народами больше общего, чем может показаться на первый взгляд.

- Erkennst du sie nicht wieder?
- Erkennen Sie sie nicht wieder?
- Erkennt ihr sie nicht wieder?

- Ты их не узнаёшь?
- Вы их не узнаёте?

- Du erkennst mich nicht, oder?
- Ihr erkennt mich nicht, oder?
- Sie erkennen mich nicht, oder?

- Ты меня не узнаёшь, что ли?
- Вы меня разве не узнаёте?

- Erkennen Sie diese Männer wieder?
- Erkennst du diese Männer wieder?
- Erkennt ihr diese Männer wieder?

- Вы узнаёте этих людей?
- Вы узнаёте этих мужчин?
- Ты узнаёшь этих мужчин?
- Ты узнаёшь этих людей?

Satire ist ein Spiegel, in dem der Betrachter alle anderen Gesichter erkennt, nur nicht das eigene.

Сатира - это зеркало, в котором наблюдатель видит все лица, кроме своего.

Wie alt ein Mann ist, erkennt man daran, ob er zwei Stufen oder zwei Tabletten auf einmal nimmt.

Сколько человеку лет, видно по тому, одолевает он за раз по две ступеньки или по две таблетки.

Wenn man erkennt, Unsinn in die Welt gesetzt zu haben, sollte man die Größe besitzen, diesen, soweit es geht, zurückzunehmen.

Если понимаешь, что совершил глупость, то следует иметь совесть и исправить её, насколько это возможно.

- Erkennt ihr den Mann auf diesem Foto?
- Erkennen Sie den Mann auf diesem Foto?
- Erkennst du den Mann auf diesem Foto?

- Ты узнаёшь мужчину на фотографии?
- Вы узнаёте мужчину на фотографии?

Ein Mathematiker ist ein Mensch, der einen ihm vorgetragenen Gedanken nicht nur sofort begreift, sondern auch erkennt, auf welchem Denkfehler er beruht.

Математик это человек, который не только сразу понимает идею, которую до него хотят донести, но и видит, на какой мыслительной ошибке эта идея построена.

- Sag mir, wer deine Freunde sind, und ich sage dir, wer du bist.
- Man erkennt den Menschen an der Gesellschaft, die er pflegt.

Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты.