Translation of "Erfüllt" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Erfüllt" in a sentence and their russian translations:

- Das erfüllt mich mit Freude.
- Dies erfüllt mich mit Freude.

Это наполняет меня радостью.

Magie erfüllt die Luft.

...и вокруг – волшебство.

Wurde dein Wunsch erfüllt?

Ваше желание было исполнено?

Toms Wunsch wurde erfüllt.

Желание Тома было исполнено.

Er erfüllt seine Pflicht.

Он исполняет свой долг.

Endlich wurde sein Wunsch erfüllt.

В конце концов он осуществил своё желание.

Seine Vorhersage hat sich erfüllt.

Его предсказание сбылось.

Ich habe mein Versprechen erfüllt.

Я выполнил своё обещание.

Dies erfüllt mich mit Freude.

Это наполняет меня радостью.

Mein Leben ist vollkommen erfüllt.

Я достиг всего, чего хотел в жизни.

Frischer Zitronenduft erfüllt die Luft.

Свежий запах лимона наполняет воздух.

Aber er hat sein Gelübde erfüllt.

Но он выполнил свой обет.

Ihre Wünsche haben sich anscheinend erfüllt.

Её желания, кажется, осуществились.

Endlich haben sie ihren Zweck erfüllt.

Они наконец достигли своей цели.

Dieses Telefon erfüllt seinen Zweck nicht.

Телефон не работает.

Sie haben die Bedingungen nicht erfüllt.

Они не выполнили условия.

Mein Herz war von Freude erfüllt.

Моё сердце было исполнено радости.

Das Zimmer war von Rauch erfüllt.

- Комната была полна дыма.
- Комната была вся в дыму.

Das Zimmer war von Kaffeeduft erfüllt.

Аромат кофе наполнил комнату.

Ihren ganzen Körper und Ihren Geist erfüllt.

наполняет всё ваше тело и разум.

Wenigstens hat der Falter seinen Zweck erfüllt.

Хотя бы выполнил свою миссию...

Ich habe Ihren Wunsch erfüllt, lieber Kollege.

- Я выполнил ваше желание, дорогой коллега.
- Я выполнила ваше желание, дорогой коллега.
- Я исполнил ваше желание, дорогой коллега.
- Я исполнила ваше желание, дорогой коллега.

Ein gutes Kunstwerk erfüllt mich mit Freude.

Хорошее произведение искусства наполняет моё сердце радостью.

Sie hat allein alle meine Gedanken erfüllt.

Она одна занимает все мои мысли.

Dieses Lied anzuhören, erfüllt mein Herz mit Nostalgie.

- Эта песня наполнила моё сердце ностальгией.
- Эта песня заполнила моё сердце ностальгией.

Auf jeden Fall habe ich meine Pflicht erfüllt.

Во всяком случае, я исполнил свой долг.

Was in der Ukraine geschieht, erfüllt uns mit großer Sorge.

Мы глубоко переживаем то, что происходит на Украине.

Als ob er seinen Zweck nicht ein wenig erfüllt hätte, aber

как будто он немного не выполнил свою цель, но

Der Tag wird gewiss kommen, an dem sich dein Traum erfüllt.

Обязательно настанет день, когда твоя мечта осуществится.

- Ich tat nur meine Pflicht.
- Ich habe nur meine Pflicht erfüllt.

Я лишь исполнил свой долг.

Wir brauchen keine neue Hilfssprache. Das Englische erfüllt bereits diese Rolle.

Нам не нужен новый вспомогательный язык, английский уже играет эту роль.

Es wird wohl einmal ein Tag kommen, wo sich dein Traum erfüllt.

Обязательно придёт тот день, когда твоя мечта сбудется.

- Ihre Wünsche, scheint’s, sind wahr geworden.
- Ihre Wünsche haben sich anscheinend erfüllt.

Её желания, кажется, осуществились.

- Die Aufgabe ist noch nicht erfüllt.
- Die Aufgabe ist noch nicht erledigt.

Задача ещё не выполнена.

Perfekt, um durch Holz zu nagen. Der bewegliche Finger erfüllt eine weitere Funktion.

Великолепно, чтобы грызть деревья. У ее гибкого пальца и другая функция.

Die gute Neuigkeit ist, wir haben die Mission erfüllt und das Wrack gefunden.

Хорошая новость в том, что наша миссия выполнена, мы нашли обломки.

Ein guter Politiker ist ein Mensch, der nichts Greifbares verspricht und dieses Versprechen konsequent erfüllt.

Хороший политик — это человек, который не обещает ничего конкретного и последовательно выполняет эти обещания.

- Wurde dein Wunsch erfüllt?
- Ist ihr Wunsch in Erfüllung gegangen?
- Ist dein Wunsch in Erfüllung gegangen?

- Ваше желание исполнилось?
- Ваше желание было исполнено?
- Твоё желание сбылось?
- Ваше желание сбылось?

- Der Raum war voller Rauch.
- Das Zimmer war von Rauch erfüllt.
- Das Zimmer war voller Rauch.

Комната была полна дыма.