Translation of "Entschuldige" in Russian

0.115 sec.

Examples of using "Entschuldige" in a sentence and their russian translations:

Entschuldige.

Извините.

Entschuldige bitte.

Простите.

Entschuldige mich!

Простите меня!

„Entschuldige!“ – „Glaubst du, mit ‚Entschuldige!‘ ist es getan?“

«Извини». — «Думаешь, отделаешься извинением?!»

- Entschuldigung.
- Entschuldige bitte.

Извините.

Entschuldige dich nicht.

- Не извиняйся.
- Не извиняйтесь.

Entschuldige das Durcheinander!

- Извини за бардак!
- Прошу прощения за беспорядок.

Entschuldige meine Unbeholfenheit.

- Извините мою неуклюжесть.
- Извините меня за мою неловкость.
- Прошу прощения за свою неловкость.

Ich entschuldige mich.

- Прошу прощения.
- Я приношу свои извинения.

Entschuldige die Störung.

Прошу прощения за беспокойство.

Entschuldige die Verspätung!

Извините за задержку.

- Entschuldige, dass ich dich störe.
- Entschuldige, dass ich dich belästige.

Прости, что беспокою тебя.

Ich entschuldige mich dafür.

Я прошу за это прощения.

Du hast recht. Entschuldige!

- Да, прости.
- Ты прав. Прости.
- Вы правы. Простите.

Entschuldige meine schlechte Aussprache!

Извини за плохое произношение.

Entschuldige die dumme Frage!

Простите за глупый вопрос.

Entschuldige dich bei Tom.

- Извинись перед Томом.
- Извинитесь перед Томом.
- Попроси у Тома прощения.
- Попросите у Тома прощения.

Bitte entschuldige dich nicht.

Пожалуйста, не извиняйся.

Entschuldige die späte Störung!

Прости, что так поздно тебя беспокою.

Entschuldige! Ich hab’s eilig.

- Прости, я спешу.
- Простите, я спешу.
- Прости, я тороплюсь.
- Простите, я тороплюсь.
- Прости, мне некогда.
- Простите, мне некогда.

- Entschuldige! Das wollte ich nicht!
- Entschuldige! Das habe ich nicht so gemeint!

- Прости, я не хотел.
- Прости, я не нарочно.
- Простите, я не нарочно.
- Простите, я не хотел.

- Entschuldige, dass ich zu spät bin.
- Entschuldige, dass ich zu spät komme.

Простите, что опоздал.

Entschuldige mich bitte eine Minute.

Извините, я отойду на минутку.

Entschuldige! Das wollte ich nicht!

Прости, я не нарочно!

Entschuldige, dass ich geboren bin!

Прости, что я родился.

Entschuldige, dass ich dich belästige.

- Прости, что беспокою тебя.
- Прости, что беспокою.

Entschuldige! Das war keine Absicht!

Простите, я нечаянно.

Entschuldige! Ich war am Tagträumen.

- Прости, я замечталась.
- Прости, я замечтался.

Entschuldige! Das habe ich vergessen.

- Прости. Я забыл.
- Прости. Я забыла.

Entschuldige! Habe ich dich geweckt?

Извини, разбудил?

Entschuldige! Ich war gedanklich woanders.

- Извини, я задумался.
- Прости, я о другом задумался.

Entschuldige. Ich habe zu arbeiten.

- Прости, мне надо работать.
- Простите, мне надо работать.
- Прости, у меня работа.
- Простите, у меня работа.

Komm davor und entschuldige dich.

встать перед ним и извиниться.

- Entschuldige meine Ungeschicklichkeit.
- Entschuldige meine Unbeholfenheit.
- Entschuldigt meine Unbeholfenheit.
- Entschuldigen Sie meine Unbeholfenheit.

- Извините мою неуклюжесть.
- Извините меня за мою неловкость.
- Прошу прощения за свою неловкость.

- Entschuldige! Könntest du etwas leiser sprechen?
- Entschuldige! Könntest du deine Stimme etwas senken?

Извини, ты не мог бы говорить чуть потише?

Entschuldige, dass ich so grob war.

Извиняюсь, что был так груб.

Entschuldige! Ich wollte nur behilflich sein.

Извините, я просто хотел помочь.

Tom will, dass ich mich entschuldige.

- Том хочет, чтобы я извинился.
- Том хочет, чтобы я извинилась.
- Том хочет, чтобы я попросил прощения.

Entschuldige die Verspätung! Ich habe verschlafen.

Извини, я опоздал. Я проспал.

Entschuldige! Ich wollte dich nicht beleidigen.

- Прости, я не хотел тебя обидеть.
- Прости, я не хотела тебя обидеть.
- Прости, я не хотел обидеть тебя.
- Простите, я не хотел вас обидеть.

Entschuldige! Ich wollte dich nicht erschrecken.

- Прости, я не хотел тебя напугать.
- Прости, я не хотела тебя напугать.
- Извини, я не хотел тебя напугать.
- Простите, я не хотел Вас пугать.
- Простите, я не хотела Вас пугать.
- Простите, я не хотел вас пугать.
- Простите, я не хотела вас пугать.
- Прости, я не хотел тебя пугать.
- Прости, я не хотела тебя пугать.

Entschuldige! Ich mach’s auch nie wieder!

Простите, я больше не буду!

Entschuldige! Wie heißt du noch mal?

Извини, как, говоришь, тебя зовут?

Willst du, dass ich mich entschuldige?

Ты хочешь, чтобы я извинилась?

Oh, entschuldige! Habe ich dich geweckt?

- Прости, я тебя разбудил?
- Простите, я вас разбудил?

Entschuldige! Ich habe dich nicht gehört.

Прости, я тебя не слышал.

- Entschuldige meine Ungeschicklichkeit.
- Entschuldigen Sie meine Unbeholfenheit.

- Извините меня за мою неловкость.
- Прошу прощения за свою неловкость.

Entschuldige, aber ich fühle mich nicht gut.

Прошу прощения, но я не очень себя чувствую.

Entschuldige! Könntest du mir einen Stift leihen?

Извини, ты мне ручку не одолжишь?

Entschuldige! Ich dachte, ich hätte schon geantwortet!

Прости! Я думал, что уже ответил!

Entschuldige, dass ich so viel gemeckert habe!

Извини, что-то я слишком разнылась.

Entschuldige, dass ich dich habe warten lassen!

- Прости, что заставил тебя ждать.
- Прости, что заставила тебя ждать.

Entschuldige! Ich bin nicht gut im Erklären.

Извини, я плохо объясняю.

Entschuldige, dass ich’s dir nicht gesagt habe!

- Прости, что не сказал тебе.
- Простите, что не сказал вам.

Entschuldige, ich habe dich lange warten lassen.

Прости, что заставил тебя долго ждать.

Das wollte ich gar nicht sagen. Entschuldige!

- Я не это хотел сказать. Прости.
- Я не это имел в виду. Прости.

Entschuldige, aber ich habe eine schlechte Nachricht.

Извини, но я с плохой новостью.

Entschuldige dich und geh auf dein Zimmer.

- Попросите прощения и идите к себе в комнату.
- Попросите прощения и идите в свою комнату.
- Попроси прощения и иди к себе в комнату.
- Попроси прощения и иди в свою комнату.

Entschuldige, dass ich vergessen habe, dich anzurufen!

- Прости, что забыл тебе позвонить.
- Простите, что забыл вам позвонить.

- Entschuldigung!
- Entschuldigung.
- Ich bitte euch um Verzeihung.
- Verzeihung.
- Entschuldige bitte.
- Ich bitte dich um Verzeihung.
- Entschuldige mich!

Прошу прощения.

Entschuldige bitte, da habe ich dir Unrecht getan.

Прости, что я тебя обидел.

Entschuldige, kannst du bitte für mich ans Telefon?

Извините, но не могли бы вы ответить по телефону вместо меня?

Entschuldige, dass ich vergessen habe, dich zu wecken!

Прости, я забыл тебя разбудить.

Entschuldige, dass ich dir nicht eher geschrieben habe.

- Прости меня, пожалуйста, что не написал раньше.
- Прошу прощения, что не написал раньше.

Entschuldige! Das sollte nur ein harmloser Scherz sein!

Извини, я просто хотел немного пошутить.

Entschuldige, dass ich deinen Erwartungen nicht gerecht werde!

Простите, что не оправдал ожиданий.

Entschuldige, dass ich dir immer zur Last falle.

Простите, что всё время вас беспокою.

Ich entschuldige mich dafür, was ich gesagt habe.

Я прошу прощения за то, что сказал.

Entschuldige, dass ich es dir nicht gesagt habe.

Извини, что не сказал тебе об этом.

Entschuldige bitte, dass ich dir nicht früher geschrieben habe.

- Извините, что не написал Вам раньше.
- Пожалуйста, прости меня за то, что не написал тебе раньше.

- Entschuldigen Sie. Sprechen Sie Englisch?
- Entschuldige. Sprichst du Englisch?

- Простите, вы говорите по-английски?
- Извините, вы говорите по-английски?

Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.

- Прости, что я по ошибке вскрыл твоё письмо.
- Простите, что я по ошибке вскрыл Ваше письмо.

Entschuldige, dass ich mich eine Zeitlang nicht gemeldet habe!

Извини, что пропал.