Translation of "Verspätung" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Verspätung" in a sentence and their portuguese translations:

Entschuldige die Verspätung!

Desculpe a demora.

Der Bus hat Verspätung.

O ônibus atrasou.

Unser Zug hat Verspätung.

O nosso trem está atrasado.

Die Züge haben Verspätung.

Os trens estão com atraso.

Entschuldigen Sie die Verspätung.

Me desculpe por estar atrasado.

Anscheinend hat der Bus Verspätung.

- Aparentemente, o ônibus está atrasado.
- Aparentemente, o autocarro está atrasado.
- Pelo jeito, o ônibus está atrasado.

Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.

Desculpe o atraso.

- Es scheint, dass der Zug Verspätung hat.
- Der Zug scheint Verspätung zu haben.

Parece que o trem está atrasado.

- Der Zug hat heute 10 Minuten Verspätung.
- Der Zug hat heute zehn Minuten Verspätung.

- O trem está com dez minutos de atraso hoje.
- O trem está atrasado 10 minutos hoje.
- Hoje o trem está dez minutos atrasado.

Der Zug hatte zehn Minuten Verspätung.

O trem estava dez minutos atrasado.

Der Zug hatte eine Stunde Verspätung.

O trem atrasou-se uma hora.

Der Zug hat zehn Minuten Verspätung.

O trem está dez minutos atrasado.

Der Zug hat 30 Minuten Verspätung.

O trem está atrasado em 30 minutos.

Er kam mit 30 Minuten Verspätung.

Chegou meia hora atrasado.

Entschuldige die Verspätung! Ich habe verschlafen.

Desculpe-me por estar atrasado. Dormi demais.

Was ist die Ursache der Verspätung?

Qual é o motivo do atraso?

Der Zug hatte heute Morgen Verspätung.

O trem se atrasou hoje de manhã.

Ich bitte vielmals, die Verspätung zu entschuldigen!

Desculpe-me pelo atraso.

Der Zug hatte fast eine Stunde Verspätung.

O trem estava com atraso de quase uma hora.

Es scheint, dass der Zug Verspätung hat.

- Para mim, parece que o trem está atrasado.
- Parece-me que o comboio está atrasado.

- Entschuldigung, dass ich zu spät bin.
- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Tut mir leid, dass ich so spät komme.
- Verzeihe meine Verspätung.
- Entschuldigen Sie die Verspätung.
- Verzeih mir, dass ich spät bin.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.
- Entschuldigt meine Verspätung.
- Entschuldige, dass ich zu spät bin.
- Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.

- Me desculpe por estar atrasado.
- Por favor, me perdoe por chegar tarde.
- Por favor, me perdoe por ter chegado tarde.
- Perdoe-me por me atrasar.
- Perdão por chegar tarde.
- Por favor, desculpe o meu atraso.
- Peço desculpa por estar atrasado.
- Desculpe o atraso.

Das Flugzeug hatte wegen des schlechten Wetters Verspätung.

Por causa do mau tempo, o voo estava atrasado.

Bob wurde ungeduldig wegen der Verspätung seiner Frau.

- O Bob ficou impaciente com o atraso da sua esposa.
- O Bob ficou impaciente com o atraso da esposa dele.

- Wegen dem schlechten Wetter hatte das Flugzeug drei Stunden Verspätung.
- Wegen des schlechten Wetters hatte das Flugzeug drei Stunden Verspätung.

Por causa do mau tempo, o avião chegou três horas atrasado.

Wegen starken Schneefalls hatte unser Zug eine Stunde Verspätung.

- Devido à forte nevada, nosso trem chegou com uma hora de atraso.
- Nosso trem chegou com uma hora de atraso devido à forte nevada.

- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.

Por favor, desculpe o meu atraso.

Ich nahm mir ein Taxi, da der Bus Verspätung hatte.

Peguei um táxi porque o ônibus estava atrasado.

Da der Bus Verspätung hatte, nahm ich mir ein Taxi.

Já que o ônibus atrasou, eu peguei um táxi.

Obwohl der Zug Verspätung hatte, haben wir es noch rechtzeitig geschafft.

Embora o trem tenha atrasado, conseguimos chegar a tempo.

Meine Verspätung tut mir leid, aber es gab viel zu tun.

Desculpe-me pela demora, é que tive várias coisas para fazer.

Alles was du tun musst, ist, dich für deine Verspätung zu entschuldigen.

Tudo o que você tem a fazer é pedir desculpas por estar atrasado.

Ich entschuldige mich für die Verspätung, aber es gab viel zu erledigen.

Desculpe-me pela demora, é que tive várias coisas para fazer.

- Sie schimpfte ihn aus, weil er zu spät war.
- Sie schalt ihn seiner Verspätung wegen.

- Ela o xingou por se atrasar.
- Ela xingou ele por estar atrasado.

- Ich frage mich, warum sich der Zug verspätet.
- Ich wüsste gerne, warum der Zug Verspätung hat.

Eu só queria saber por que o trem está atrasado.

- Das Flugzeug war verspätet wegen des schlechten Wetters.
- Das Flugzeug hatte Verspätung aufgrund des schlechten Wetters.

O avião se atrasou devido ao mau tempo.

Wir warteten auf den Bus. Da der jedoch über eine halbe Stunde Verspätung hatte, nahmen wir uns ein Taxi.

Nós esperamos o ônibus, mas ele estava 30 minutos atrasado; então pegamos um táxi.

- Der Bus ist zehn Minuten zu spät angekommen.
- Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.
- Der Bus kam zehn Minuten zu spät an.
- Der Bus kam zehn Minuten zu spät.

- O ônibus chegou com dez minutos de atraso.
- O ônibus chegou dez minutos atrasado.