Translation of "Verspätung" in Spanish

0.007 sec.

Examples of using "Verspätung" in a sentence and their spanish translations:

Verzeihe meine Verspätung.

Lamento llegar tarde.

Entschuldige die Verspätung!

Perdón por la tardanza.

Das erklärt ihre Verspätung.

Eso da cuenta de su retraso.

Entschuldigen Sie meine Verspätung.

Disculpe mi retraso.

Entschuldigen Sie die Verspätung.

Siento mucho el retraso.

Hatte der Zug Verspätung?

¿El tren se retrasó?

Unser Zug hat Verspätung.

Nuestro tren está atrasado.

Der Bus hatte Verspätung.

El bus se atrasó.

- Entschuldige die Verspätung! Ich habe verschlafen.
- Entschuldigt die Verspätung! Ich habe verschlafen.

Perdón por llegar tarde. Me quedé dormido.

Anscheinend hat der Bus Verspätung.

Aparentemente, el autobús está retrasado.

Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.

- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.

- Der Zug hat heute 10 Minuten Verspätung.
- Der Zug hat heute zehn Minuten Verspätung.

Hoy el tren corre con diez minutos de retraso.

Er kam mit 30 Minuten Verspätung.

Llegó atrasado en 30 minutos.

Der Zug hatte eine Stunde Verspätung.

El tren se retrasó una hora.

Bitte verzeihen Sie mir die Verspätung.

Perdón por llegar tarde.

Der Zug hat zehn Minuten Verspätung.

El tren viene con diez minutos de retraso.

Wir entschuldigen uns für die Verspätung.

- Nos disculpamos por el retraso.
- Nos disculpamos por la demora.

Der Zug hat 30 Minuten Verspätung.

- El tren viene atrasado 30 minutos.
- El tren está 30 minutos atrasado.

Was ist die Ursache der Verspätung?

¿Cuál es el motivo del retraso?

Sie entschuldigte sich für ihre Verspätung.

Ella se disculpó por llegar tarde.

Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.

El autobús llegó diez minutos tarde.

Entschuldigt die Verspätung! Ich habe verschlafen.

Perdón por llegar tarde. Me quedé dormido.

Entschuldige die Verspätung! Ich habe verschlafen.

Perdón por llegar tarde. Me quedé dormido.

Was war der Grund seiner Verspätung?

¿Cuál fue la causa de su retraso?

Der Zug hatte heute Morgen Verspätung.

El tren llegó tarde esta mañana.

Der Bus hatte wegen des Staus Verspätung.

- El autobús llegó tarde por el atasco.
- El autobús llegó tarde a causa del atasco.
- El bus llegó tarde debido al taco.

Es gibt keine Rechtfertigung für seine Verspätung.

Su retraso no admite lugar a excusas.

Der Zug hatte wegen schweren Schneefalls Verspätung.

El tren se retrasó debido a una fuerte nevada.

Es schien, dass der Bus Verspätung hatte.

Parecía que el autobús iba con retraso.

Der Zug kam mit zehnminütiger Verspätung an.

El tren llegó con diez minutos de retraso.

- Entschuldigung, dass ich zu spät bin.
- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Tut mir leid, dass ich so spät komme.
- Verzeihe meine Verspätung.
- Entschuldigen Sie die Verspätung.
- Verzeih mir, dass ich spät bin.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.
- Entschuldigt meine Verspätung.
- Entschuldige, dass ich zu spät bin.
- Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.
- Entschuldige die Verspätung!
- Tut mir leid, dass ich mich verspätet habe.

- Perdone por mi retraso.
- Disculpe el retraso.

- Entschuldigung, dass ich zu spät bin.
- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Tut mir leid, dass ich so spät komme.
- Verzeihe meine Verspätung.
- Entschuldigen Sie die Verspätung.
- Verzeih mir, dass ich spät bin.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.
- Entschuldigt meine Verspätung.
- Entschuldige, dass ich zu spät bin.
- Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.

- Disculpe mi retraso.
- Perdón por el retraso.
- Perdona que llegue tarde.
- Lamento llegar tarde.
- Perdón por llegar tarde.
- Por favor, perdóneme por llegar tarde.
- Perdona por llegar tarde.
- Disculpe la tardanza.
- Lamento llegar tan tarde.
- Me disculpo por el retraso.
- Siento mucho el retraso.
- Perdone la tardanza.

Das Flugzeug hatte wegen des schlechten Wetters Verspätung.

- El avión se retrasó a causa del mal clima.
- El avión se retrasó por causa del mal tiempo.

Bob wurde ungeduldig wegen der Verspätung seiner Frau.

Bob se puso impaciente por la demora de su esposa.

Der Zug kam mit zehn Minuten Verspätung an.

El tren llegó con diez minutos de retraso.

- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Entschuldigt meine Verspätung.

- Perdón por el retraso.
- Lo siento, he llegado tarde.

Ich bitte vielmals um Entschuldigung für die Verspätung!

¡Pido mil disculpas por llegar tan tarde!

Wenn es regnet, haben die Busse gewöhnlich Verspätung.

Cuando llueve, los autobuses suelen ir con retraso.

- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Verzeihe meine Verspätung.

- Perdón por el retraso.
- Disculpe la tardanza.

Sie gab den Grund für ihre Verspätung nicht an.

Ella no mencionó la razón de su retraso.

Der Zug hatte wegen starken Schneefalls zwei Stunden Verspätung.

El tren tenía dos horas de retraso a causa de la fuerte nevada.

Es war, weil meine Uhr fünf Minuten Verspätung hatte.

Eso fue porque mi reloj estaba cinco minutos retrasado.

Wegen starken Schneefalls hatte unser Zug eine Stunde Verspätung.

Debido a la fuerte nevada, nuestro tren llegó con una hora de retraso.

- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Entschuldigen Sie die Verspätung.

Siento mucho el retraso.

- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.

- Disculpe mi retraso.
- Perdón por llegar tarde.

Ich muss mich bei Ihnen für meine Verspätung entschuldigen.

Debo ofrecerle una disculpa por llegar tarde.

Ich nahm mir ein Taxi, da der Bus Verspätung hatte.

Tomé un taxi porque el bus venía atrasado.

Können Sie schätzen, wie viel Verspätung der Zug haben wird?

¿Puede estimar cuánto se va a retrasar el tren?

Da der Bus Verspätung hatte, habe ich ein Taxi genommen.

Tomé un taxi porque el bus venía atrasado.

Entschuldigen Sie bitte die Verspätung. Ich habe die Bushaltestelle nicht gefunden.

Disculpe el retraso. No podía encontrar la estación de autobuses.

Alles was du tun musst, ist, dich für deine Verspätung zu entschuldigen.

Todo lo que tienes que hacer es pedir perdón por llegar tarde.

- Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.
- Der Bus hat sich zehn Minuten verspätet.

El autobús llegó diez minutos tarde.

Der Grund für seine Verspätung bestand darin, dass er den Bus verpasst hatte.

La razón por la que se retrasó consistió en haber perdido el autobús.

Ich hatte Glück, dass der Zug Verspätung hatte, sonst hätte ich ihn verpasst.

Tuve suerte de que el tren se retrasase. Si no, lo habría perdido.

In Deutschland gilt ein Zug als verspätet, wenn die Verspätung sechs Minuten und mehr beträgt.

En Alemania, se considera retrasado un tren si el retraso es de seis minutos o más.

- Sie schimpfte ihn aus, weil er zu spät war.
- Sie schalt ihn seiner Verspätung wegen.

- Ella le regañó por llegar tarde.
- Ella le echó una bronca por llegar tarde.

- Ich frage mich, warum sich der Zug verspätet.
- Ich wüsste gerne, warum der Zug Verspätung hat.

Me pregunto por qué el tren viene retrasado.

- Das Flugzeug hatte wegen des schlechten Wetters Verspätung.
- Das Flugzeug war verspätet wegen des schlechten Wetters.

El avión se retrasó por causa del mal tiempo.

- Tut mir leid, dass ich so spät komme.
- Entschuldige die Verspätung!
- Tut mir leid, dass ich mich verspätet habe.

Disculpe la tardanza.

Dieser Zug hat Aomori mit dreißig Minuten Verspätung verlassen, sodass wir nicht vor Mittag in Tokio ankommen werden, befürchte ich.

Este tren salió de Aomori treinta minutos tarde. Desafortunadamente, no llegaremos a Tokio antes de mediodía.

- Der Bus ist zehn Minuten zu spät angekommen.
- Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.
- Der Bus kam zehn Minuten zu spät an.
- Der Bus kam zehn Minuten zu spät.

- El autobús llegó diez minutos tarde.
- El autobús llegó con diez minutos de retraso.
- El bus llegó diez minutos tarde.