Translation of "Verspätung" in Russian

0.007 sec.

Examples of using "Verspätung" in a sentence and their russian translations:

Entschuldigt meine Verspätung.

Прошу меня простить за моё опоздание.

Entschuldige die Verspätung!

Извините за задержку.

Der Bus hat Verspätung.

Автобус опаздывает.

Die Züge haben Verspätung.

- Поезда ходят с опозданием.
- Поезда курсируют с опозданием.

Entschuldigen Sie die Verspätung.

Пожалуйста, извините за опоздание.

Unser Zug hat Verspätung.

Наш поезд опаздывает.

Der Bus hatte Verspätung.

Автобус задержался.

Entschuldigen Sie meine Verspätung.

Простите за опоздание.

Hatte der Zug Verspätung?

Поезд задержался?

Unser Zug hatte Verspätung.

Наш поезд прибыл с опозданием.

Toms Bus hatte Verspätung.

Автобус Тома опаздывал.

Mein Zug hat Verspätung.

Мой поезд опаздывает.

Hat der Zug Verspätung?

Поезд опаздывает?

Anscheinend hat der Bus Verspätung.

Кажется, автобус опаздывает.

Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.

- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.

- Es scheint, dass der Zug Verspätung hat.
- Der Zug scheint Verspätung zu haben.

- Кажется, поезд опаздывает.
- Поезд, похоже, опаздывает.

- Der Zug hat heute 10 Minuten Verspätung.
- Der Zug hat heute zehn Minuten Verspätung.

- Поезд опоздал сегодня на десять минут.
- Поезд сегодня опоздал на десять минут.
- Поезд сегодня опаздывает на десять минут.

- Es gibt keine Entschuldigung für seine Verspätung.
- Er hat keine Entschuldigung für seine Verspätung.

- Его опозданию нет оправдания.
- Её опозданию нет оправдания.

Der Zug hatte zehn Minuten Verspätung.

Поезд опоздал на десять минут.

Der Zug hatte eine Stunde Verspätung.

Поезд опоздал на час.

Wir entschuldigen uns für die Verspätung.

Мы извиняемся за задержку.

Sie haben ihnen ihre Verspätung vorgeworfen.

Они упрекнули их за опоздание.

Er hat dir deine Verspätung vorgeworfen.

Он упрекнул тебя за опоздание.

Sie hat mir meine Verspätung vorgeworfen.

Она упрекнула меня за опоздание.

Sie warf ihm seine Verspätung vor.

- Она упрекнула его за опоздание.
- Она упрекнула её за опоздание.

Sie entschuldigte sich für ihre Verspätung.

Она извинилась за опоздание.

Er kam mit 30 Minuten Verspätung.

- Он пришёл на полчаса позже.
- Он опоздал на полчаса.

Der Zug hat zehn Minuten Verspätung.

Поезд опаздывает на десять минут.

Entschuldige die Verspätung! Ich habe verschlafen.

Извини, я опоздал. Я проспал.

Der Zug hat dreißig Minuten Verspätung.

Поезд опаздывает на тридцать минут.

Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.

Автобус опоздал на десять минут.

Entschuldigt die Verspätung! Ich habe verschlafen.

Извините за опоздание — я проспал.

Der Zug hatte heute Morgen Verspätung.

Поезд опоздал сегодня утром.

Bitte verzeihen Sie mir die Verspätung.

Пожалуйста, простите меня за опоздание.

- Ich erführe gerne den Grund für deine Verspätung.
- Ich erführe gerne den Grund für eure Verspätung.
- Ich erführe gerne den Grund für Ihre Verspätung.

- Хотелось бы знать, почему ты опоздал.
- Хотелось бы знать, почему вы опоздали.

Der Bus hatte wegen des Staus Verspätung.

Автобус опоздал из-за пробки.

Der Zug hatte wegen des Schnees Verspätung.

Поезд опоздал из-за снега.

Der Zug kam mit zehnminütiger Verspätung an.

Поезд прибыл с десятиминутным опозданием.

Es gibt keine Rechtfertigung für seine Verspätung.

Нет оправдания его опозданию.

Ich bitte vielmals, die Verspätung zu entschuldigen!

- Прошу прощения за опоздание.
- Прошу простить меня за опоздание.

Ich bitte inständigst, meine Verspätung zu entschuldigen!

Мне очень жаль, что я опоздал.

Der Zug hatte wegen schweren Schneefalls Verspätung.

Поезд был задержан из-за сильного снега.

Unser Flieger hatte ungefähr dreißig Minuten Verspätung.

Наш самолёт минут на тридцать опаздывал.

Der Grund der Verspätung war schlechtes Wetter.

Причиной опоздания была плохая погода.

Der Zug hatte fast eine Stunde Verspätung.

Поезд опаздывал почти на час.

Es scheint, dass der Zug Verspätung hat.

Поезд, похоже, опаздывает.

Sie erklärte den Grund für ihre Verspätung.

Она объяснила причину своего опоздания.

Es ist der Grund für meine Verspätung.

Вот почему я опоздал.

- Entschuldigung, dass ich zu spät bin.
- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Tut mir leid, dass ich so spät komme.
- Verzeihe meine Verspätung.
- Entschuldigen Sie die Verspätung.
- Verzeih mir, dass ich spät bin.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.
- Entschuldigt meine Verspätung.
- Entschuldige, dass ich zu spät bin.
- Entschuldigen Sie bitte meine Verspätung.

- Прошу меня простить за моё опоздание.
- Пожалуйста, извините за опоздание.
- Простите за опоздание.
- Извините за опоздание.
- Прошу прощения за опоздание.

Was hast du zu deiner Verspätung zu sagen?

Как ты объяснишь свое опоздание?

Das Flugzeug hatte wegen des schlechten Wetters Verspätung.

- Самолёт опоздал из-за плохой погоды.
- Из-за плохой погоды самолёт опоздал.

Der Zug kam mit zehn Minuten Verspätung an.

Поезд прибыл с опозданием на десять минут.

Wenn es regnet, haben die Busse gewöhnlich Verspätung.

Когда идёт дождь, автобусы обычно опаздывают.

Er entschuldigte sich bei ihr für die Verspätung.

Он извинился перед ней за опоздание.

- Der Zug hatte wegen des starken Schneefalls zwei Stunden Verspätung.
- Der Zug hatte wegen starken Schneefalls zwei Stunden Verspätung.

Поезд был задержан на два часа по причине сильного снегопада.

Der Zug hatte wegen starken Schneefalls zwei Stunden Verspätung.

Поезд был задержан на два часа по причине сильного снегопада.

Sie gab den Grund für ihre Verspätung nicht an.

- Она не стала уточнять причину своего опоздания.
- Она не уточнила причину своего опоздания.

Es war, weil meine Uhr fünf Minuten Verspätung hatte.

Это произошло потому, что мои часы опаздывали на пять минут.

Wegen starken Schneefalls hatte unser Zug eine Stunde Verspätung.

Наш поезд пришёл с опозданием на час из-за сильного снегопада.

- Bitte entschuldigen Sie mein Zuspätkommen.
- Entschuldigen Sie meine Verspätung.

Простите меня, пожалуйста, за опоздание.

Der Zug hatte wegen eines Schneesturms 2 Stunden Verspätung.

Из-за вьюги поезд задержался на два часа.

Ich nahm mir ein Taxi, da der Bus Verspätung hatte.

- Я взял такси, поскольку автобус опаздывал.
- Я взял такси, потому что автобус опаздывал.

Da der Bus Verspätung hatte, habe ich ein Taxi genommen.

Поскольку автобус опаздывал, я взял такси.

Da der Bus Verspätung hatte, nahm ich mir ein Taxi.

Поскольку автобус опаздывал, я взял такси.

- Ich verspätete mich etwas.
- Ich kam mit etwas Verspätung an.

- Я немного опоздал.
- Я приехал с небольшим опозданием.