Translation of "Einnehmen" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Einnehmen" in a sentence and their russian translations:

Wer könnte seinen Platz einnehmen?

- Кто бы мог занять его место?
- Кто бы мог его заменить?

Ich werde Toms Platz einnehmen.

Я займу место Тома.

Ich muss dieses Medikament einnehmen.

Я должен принять это лекарство.

Nur zur äußeren Anwendung, nicht einnehmen.

Только для наружного применения. Не принимать внутрь.

Obwohl du meinen gesamten Unterkörper einnehmen willst

даже несмотря на то, что ты облюбовал мои бёдра,

Wer wird den Platz seiner Mutter einnehmen?

Кто заменит ему мать?

Wie lange sollte ich diese Arznei einnehmen?

Как долго мне надо принимать это лекарство?

Ich muss meine Medizin alle sechs Stunden einnehmen.

Я должен принимать лекарство каждые шесть часов.

- Ich muss Medikamente nehmen.
- Ich muss Medizin einnehmen.

- Я должен принимать лекарства.
- Мне надо принимать лекарства.

Zwei Körper können nicht denselben Platz im Raum einnehmen.

Два тела не могут занимать одно и то же место в пространстве.

Und wir sollten die fetale Position wie im Mutterleib einnehmen

и мы должны занять положение плода, как в утробе матери

- Ich muss dieses Medikament schlucken.
- Ich muss dieses Medikament einnehmen.

Я должен выпить это лекарство.

Natürlich zu sein ist die schwierigste Pose, die man einnehmen kann.

Естественная поза - это самая трудная поза, какую только можно принять.

Wusstest du, dass Männer, welche regelmäßig die Anti-Baby-Pille einnehmen, nicht schwanger werden?

Знаете ли вы, что мужчины, регулярно принимающие противозачаточные таблетки, не беременеют?

Nach dem Unfall konnte sie einen Monat lang Getränke nur mit einem Strohhalm einnehmen.

В течение первого месяца после аварии она могла пить только через трубочку.

Als nächstes musste Napoleon Regensburg schnell einnehmen, und so wandte er sich wie üblich an Lannes.

Затем Наполеону нужно было быстро захватить Регенсбург, и поэтому, как обычно, он повернулся к Ланну.

- Sie können in diesem Zimmer zu Mittag essen.
- Du kannst hier in diesem Raum mittagessen.
- Ihr könnt hier in diesem Raum das Mittagessen einnehmen.

Вы можете пообедать в этой комнате.

„Merkwürdig, das Zeug schmeckt genau wie die Medizin, die mein seliger Mann 20 Jahre lang einnehmen musste“, sagte die alte Dame, als sie das erste Mal Whisky trank.

"Как странно; вкус у этой штуки точно такой же, как у лекарства, которое мой покойный муж должен был принимать в течение 20 лет", - сказала старая леди, впервые глотнув виски.

- Es ist also wichtig, dass Sie die Haltung einnehmen, selbst nach der Information zu suchen, die Sie für notwendig erachten.
- Es ist also wichtig, dass du die Haltung einnimmst, selbst nach der Information zu suchen, die du für nötig erachtest.

Необходимо взять в привычку собирать всю информацию, которая кажется тебе необходимой.