Examples of using "Gesamten" in a sentence and their russian translations:
Том видел всё, что произошло.
на протяжении всей продолжительности видео.
при вашем общем маркетинге, ваше количество свинца.
даже несмотря на то, что ты облюбовал мои бёдра,
Всю вторую половину дня Том провёл с Мэри.
Том проспал весь фильм целиком.
По всему острову были возведены церкви.
это повышает общую авторитет вашего всего канала
и мой общий авторитет на всем моем сайте
которые оставили позади целые истории ненависти,
Макдональд продолжал служить Наполеону в качестве верного и надежного полководца на протяжении всей
Они, казалось, отражали всю его индивидуальность,
У нас была относительно постоянная температура всю неделю.
Это одна из самых больших загадок всей науки.
Некоторые владельцы домашней птицы лишились из-за лис всего своего поголовья.
и положил всю статью на Linked In.
и я получила одну из самых высоких оценок.
поставив его во главе всей французской военной администрации.
Бразилия переживает самый серьёзный нравственный кризис в своей истории.
Китай и США создают угрозу климату на всей планете.
Ищите общий доллар количество представленных вариантов
Делая это, вы не показывая Google весь контент,
Потому что это имеет в какой-то степени влияние на весь мир.
И с рецепторами по всему телу... ...он чувствует движение в воде.
Артобстрелы города не стихали весь минувший день и сегодня продолжаются.
Том проспал бо́льшую часть фильма.
Она говорит ему, чтобы он отдавал ей всю зарплату, что он и делает.
Мы считаем, что это символ ненасытного любопытства всего человечества к исследованию
Было неприятным сюрпризом обнаружить, что он столкнулся со всей мощью армии Богемии
остатки армии и служил в течение всей кампании в Германии в 1813 году В настоящее время, враги Наполеона
Я встретил пожилого человека, который сказал, что он никогда не ел в ресторане за всю свою жизнь.
Я уже живу здесь триста лет, и за это время я не видел ни одного человека, кроме тебя.
Несмотря на подписание секретного соглашения, Италии не удалось осуществить все свои территориальные претензии к другим государствам после Первой мировой войны.
Поезд был так забит, что мне пришлось всю дорогу стоять.
В двух провинциях Китая, граничащих с Дальним Востоком России, живут более 140 миллионов людей – почти столько же, сколько во всей Российской Федерации. На Дальнем Востоке насчитывается около 6 миллионов жителей.
В связи с высказанной Ангелой Меркель озабоченностью развитием событий в Крыму и на Украине в целом Владимир Путин обратил внимание на неослабевающую угрозу насильственных действий со стороны ультранационалистических сил, подвергающих опасности жизнь и законные интересы российских граждан и всего русскоязычного населения.