Translation of "Ausrede" in Russian

0.004 sec.

Examples of using "Ausrede" in a sentence and their russian translations:

Eine solide Ausrede

Твердое оправдание

Das ist eine faule Ausrede!

Это отговорка!

Diese Ausrede wird nicht genügen.

Этого извинения недостаточно.

Das ist eine armselige Ausrede.

Это жалкое оправдание.

Das ist keine gute Ausrede.

Это не оправдание.

Immer hast du eine Ausrede!

- У тебя всегда есть отговорка!
- У тебя всегда бывает отговорка!

Das ist doch bloß eine Ausrede.

- Это всего лишь отговорка.
- Это всего лишь предлог.

Seine Antwort ist nur eine Ausrede.

Его ответ — не более чем отговорка.

Er dachte sich eine Ausrede aus.

Он придумал себе оправдание.

Tom dachte sich eine Ausrede aus.

Том придумал оправдание.

Du musst dir irgendeine Ausrede einfallen lassen.

Вам придётся придумать какое-нибудь оправдание.

Er erfand eine Ausrede für sein Zuspätkommen.

Он придумал отговорку, почему опоздал.

Er gebrauchte die gleiche Ausrede wie du.

Он воспользовался той же отговоркой, что и ты.

Komme mir nicht mit so einer Ausrede!

Не приходи ко мне с такой отговоркой!

Wie ist dir denn so eine gute Ausrede eingefallen?

Как тебе в голову пришло такое хорошее оправдание?

Das kommt mir allmählich wie eine bloße Ausrede vor.

Я начинаю думать, что это просто предлог.

Er nutzte Kopfschmerzen als Ausrede, um früher gehen zu können.

Он использовал головную боль как предлог, чтобы рано уйти.

Wenn dir nicht schnell eine Ausrede einfällt, wird es ungemütlch werden.

Если я быстро не придумаю оправдание, то у меня будут неприятности.

Wenn man krank ist, hat man wenigstens eine gute Ausrede, um daheimzubleiben und Filme anzuschauen.

Если ты болеешь, то у тебя хотя бы есть хорошая отговорка, чтобы оставаться дома и смотреть кино.

Es ist höchst unwahrscheinlich, dass der Lehrer die Ausrede glauben wird, die Tom dafür hat, dass er nicht rechtzeitig mit den Hausaufgaben fertig geworden ist.

Очень маловероятно, что учитель поверит оправданиям Тома касательно не выполнения им его домашней работы.

- Ich habe keine Briefmarkensammlung, aber ich habe eine Sammlung von Postkarten aus Japan, die ich als Ausrede, sie zu mir einzuladen, nutzen könnte.
- Ich habe zwar keine Briefmarkensammlung, dafür aber eine Sammlung japanischer Postkarten, die ich als Vorwand nutzen könnte, sie zu mir einzuladen.

У меня нет марок, но есть собрание японских открыток, которые я мог бы использовать как предлог, чтобы пригласить её к себе в квартиру.