Examples of using "Ausmachen" in a sentence and their russian translations:
Можно мне выключить телевизор?
- Ты не мог бы оставить свет включённым?
- Вы не могли бы оставить свет включённым?
- Ты не мог бы не выключать свет?
- Вы не могли бы не выключать свет?
...где именно те находятся.
Эй, ты можешь выключить свет?
Вы не могли бы присмотреть за моими детьми?
- Ты не мог бы нас оставить?
- Вы не могли бы нас оставить?
Ты не против пойти со мной?
Вдалеке я различил башню.
Можем выключить свет. Спокойной ночи!
- Вы не могли бы оставить дверь открытой?
- Ты не мог бы оставить дверь открытой?
- Ты не мог бы не закрывать дверь?
- Вы не могли бы не закрывать дверь?
Не возражаете, если я воспользуюсь этим словарём?
Вы не против немного подождать?
Ничего, если я не буду это есть?
- Вы не могли бы выйти из комнаты на пару минут?
- Ты не мог бы выйти из комнаты на пару минут?
- Вы не могли бы на пару минут выйти из комнаты?
- Ты не мог бы на пару минут выйти из комнаты?
- Ты не мог бы убрать ноги со стола?
- Вы не могли бы убрать ноги со стола?
- Можно мне выключить телевизор?
- Можно я выключу телевизор?
Вы бы не могли показать мне ваш паспорт?
Ты не возражаешь, если я у Тома кое-что спрошу?
Я был бы тебе признателен, если бы ты выключил свет.
Пожалуйста, ты не мог бы выключить радио?
Я не мог понять, лицо ли это мужчины или женщины.
Япония — экономика обслуживания, в которой более 50% ВНП составляет сектор обслуживания.
- Можно мне выключить телевизор?
- Можно я выключу телевизор?
Вы не возражаете сделать еще одну чашку кофе, когда вам его захочется?
Не могли бы вы отправить это письмо для меня?
Ты не будешь против сказать мне, кого ты ждёшь?
- Я хочу, чтобы ты выключил радио.
- Я хочу, чтобы вы выключили радио.
Вы не против, если мы откроем окно?