Examples of using "Genau" in a sentence and their russian translations:
- Правильно, точно.
- Вот именно!
- Точно!
- Именно!
Точно!
- В точку.
- Смотрите внимательно!
- Смотри внимательно!
- Вот именно!
- Точно!
- Бинго, точно.
Что именно это значит?
- Дело именно в этом.
- Именно об этом и идёт речь.
как сейчас
это точно
- Посмотри внимательно.
- Посмотрите хорошенько.
- Посмотри хорошенько.
- Слушай внимательно!
- Слушайте внимательно.
- Слушай внимательно.
- Браво!
- Замечательно!
- Хорошо.
- Неплохо.
разве это не тот же экзамен, что был у тех же студентов
Что именно она сказала?
Том совсем как ты.
- Что именно ты сделал?
- Что именно вы сделали?
- Что именно ты сделала?
- Мои часы очень точные.
- У меня очень точные часы.
Я знаю это очень хорошо.
- Эти самые слова он и сказал.
- Эти самые слова она и сказала.
- Так в точности он и сказал.
- Так в точности она и сказала.
Что именно вас беспокоит?
Прямо в кончик пальца.
Если прислушаться,
так же, как компас
так же, как человек
Так что это именно?
Что именно это значит?
- Именно этого я и хочу.
- Я этого и хочу.
За что именно я плачу?
Это в точности то, что я хотел.
- Где именно ты живёшь?
- Где именно вы живёте?
- Это то, что я делаю.
- Я так и делаю.
Мои часы показывают точное время.
Разумеется, мой дорогой.
Том прямо здесь.
Прогнозы погоды редко бывают точными.
Именно это ему и нужно.
- За что именно мы платим?
- Что именно мы оплачиваем?
- Что конкретно мы оплачиваем?
- Ладно, слушайте внимательно.
- Ладно, слушай внимательно.
- Хорошо, слушайте внимательно.
- Хорошо, слушай внимательно.
О чём именно Том говорит?
Сейчас ровно полночь.
Что именно ты хочешь?
О том и речь!
Где именно мы находимся?
- Что именно тебе нужно?
- Что именно вам нужно?
- Что именно Вам нужно?
Как именно это работает?
Тут-то ты и ошибаешься.
- Верно!
- Так и есть!
- Это именно то, что я хочу.
- Именно этого я и хочу.
Я не могу точно сказать.
- Это как раз то, чего я хотел.
- Это в точности то, что я хотел.
- Это именно то, что я хотел.
Делай именно то, что я говорю.
- Когда именно ты видел Тома?
- Когда именно вы видели Тома?
- Я точно знаю, что ты делаешь.
- Я точно знаю, что вы делаете.
Я точно знаю, где это.
- Я точно знаю, где ты.
- Я точно знаю, где вы.
- Ты в точности как твоя мать.
- Ты точно такая же, как твоя мать.
- Вы точно такая же, как Ваша мать.
- Ты совсем как твоя мать.
- Где именно ты видел Тома?
- Где именно вы видели Тома?
- Что именно Вы хотите от меня услышать?
- Что именно ты хочешь от меня услышать?
- Что именно вы хотите от меня услышать?
- Что именно вы хотите, чтобы я сделал?
- Что именно ты хочешь, чтобы я сделал?
Внимательно прочтите инструкции.
Именно это я и имел в виду.
- Я точно знаю, где он.
- Я точно знаю, где она.
Ты вылитый Том.
- Делай точно, как я говорю.
- Делайте точно, как я говорю.
Где именно вы видели Тома?
Я точно знаю, куда иду.
- Это именно то, что нам нужно.
- Это как раз то, что нам нужно.
- Именно это нам и нужно.
- Это именно то, что нам надо.
Я прекрасно знаю, что это такое.
Хорошо. Я вылез.
Ваше путешествие начинается прямо сейчас.
Было ровно 326 грамм
как в новом Elazig
правильный вопрос точно
Это именно то, что мы должны решить
И вот что они делают.
Сейчас ровно десять часов.
- Это действительно то, что доктор прописал.
- Это действительно попало прямо в точку.
Том прямо как я.
Каково точное значение слова?
Куда ты в точности идёшь?
- Именно это я и спрашиваю у себя.
- Именно этот вопрос я себе и задаю.
Это заняло ровно час.