Translation of "Antwortest" in Russian

0.005 sec.

Examples of using "Antwortest" in a sentence and their russian translations:

Warum antwortest du nicht?

- Почему ты не отвечаешь?
- Ты чего не отвечаешь?
- Ты почему не отвечаешь?

Du antwortest mir nicht.

Ты мне не отвечаешь.

Und du antwortest ihnen.

и вы отвечаете на них.

Melde dich, bevor du antwortest!

- Прежде чем отвечать, подними руку.
- Поднимите руку, прежде чем отвечать.

Warum antwortest du mir nicht?

Почему ты мне не отвечаешь?

Warum antwortest du nicht auf meine Nachrichten?

Почему ты не отвечаешь на мои сообщения?

Bevor du antwortest, musst du gründlich nachdenken.

Перед тем как ответить, ты должен основательно подумать.

Warum antwortest du nicht auf meine Nachricht?

Почему вы не отвечаете на моё сообщение?

- Es macht keinen Unterschied, ob du antwortest oder nicht.
- Es ist egal, ob du antwortest oder nicht.

- Неважно, ответишь ты или нет.
- Неважно, ответите вы или нет.

Ich frage nach Äpfeln, und du antwortest mir von Birnen.

Я спрашиваю об одном, а ты мне в ответ говоришь совсем о другом.

Hat es dir die Sprache verschlagen? Warum antwortest du nicht?

Язык проглотил? Чего не отвечаешь?

Ich weiß, das ist nicht wirklich direkt was du antwortest,

Я знаю, что на самом деле прямо то, что вы ответили,

In letzter Zeit antwortest du mir gar nicht. Ist irgendwas los?

Ты не отвечаешь мне в последнее время. Что-то случилось?

- Warum antwortest du nicht?
- Warum antworten Sie nicht?
- Warum antwortet ihr nicht?

- Почему ты не отвечаешь?
- Почему Вы не отвечаете?
- Ты чего не отвечаешь?
- Вы чего не отвечаете?
- Ты почему не отвечаешь?
- Вы почему не отвечаете?

Die Parole ist „Berg“. Wenn jemand „Berg“ sagt, antwortest du mit „Fluss“.

Пароль - "гора". Если кто-то скажет "гора", отвечай "река".

- Warum antwortest du nicht auf meine Nachricht?
- Warum schreibst du mir nicht zurück?

Почему ты не отвечаешь на мои письма?

Rede nicht um den heißen Brei herum, ich will, dass du auf meine Frage antwortest.

- Не ходи вокруг да около. Я хочу, чтобы ты ответил на мой вопрос.
- Не ходите вокруг да около. Я хочу, чтобы вы ответили на мой вопрос.

- Denk sorgfältig nach, bevor du antwortest!
- Denken Sie sorgfältig nach, bevor Sie antworten!
- Denkt sorgfältig nach, bevor ihr antwortet!

- Подумай хорошенько перед ответом.
- Подумайте хорошенько, прежде чем ответить.
- Подумай хорошенько, прежде чем ответить.
- Подумайте хорошенько, прежде чем отвечать.
- Подумай хорошенько, прежде чем отвечать.

- Ich habe nicht erwartet, dass du antwortest.
- Ich habe nicht erwartet, dass Sie antworten.
- Ich habe nicht erwartet, dass ihr antwortet.

Я не ожидал, что ты ответишь.