Translation of "Wieso" in Portuguese

0.096 sec.

Examples of using "Wieso" in a sentence and their portuguese translations:

- Warum?
- Wieso?

- Por quê?
- Por que motivo?
- Por qual motivo?

Wieso träumen wir?

- Por que sonhamos?
- Porque sonhamos?
- Por que nós sonhamos?

Wieso lügst du?

- Por que você mente?
- Porque mentes?

- Wieso weinst du?
- Warum weinst du?
- Wieso heulst du?

- Por que você está chorando?
- Porque choras?

- Wieso bist du nicht weggerannt?
- Wieso seid ihr nicht weggerannt?
- Wieso sind Sie nicht weggerannt?

Por que você não fugiu?

Wieso sollte ich lachen?

Por que eu riria?

Wieso glauben Sie das?

Por que você acha isso?

Wieso lernst du Spanisch?

Por que você está aprendendo espanhol?

Wieso bist du barfuß?

Por que você está descalço?

Wieso weißt du das?

Por que você sabe disso?

Wieso sollte ich warten?

Por que eu deveria esperar?

Wir fragen uns, wieso.

Nós nos perguntamos o porquê.

Wieso sind sie hier?

Por que eles estão aqui?

- Wieso bist du dir so sicher?
- Wieso seid ihr euch so sicher?
- Wieso sind Sie sich so sicher?

- Por que vocês têm tanta certeza?
- Por que você tem tanta certeza?

Wieso wart ihr so gefährlich?

Porque eram tão perigosos?

Wieso seid ihr nicht gekommen?

Por que não vieram?

Wieso gehen wir nicht heim?

Por que não vamos pra casa?

- Wie kam es dazu?
- Wieso?

Mas como?

Wieso bist du so glücklich?

Porque estás tão contente?

Wieso wollen Sie heute abfahren?

Por que você quer ir embora hoje?

Sie wissen nicht einmal, wieso.

Eles nem sabem por quê.

Wieso bist du so schlau?

Porque és tão esperto?

Wieso hat Tom das gekauft?

Por que Tom comprou isso?

Wieso sollten wir dir helfen?

- Por que nós deveríamos te ajudar?
- Por que deveríamos te ajudar?
- Por que nós deveríamos ajudar você?
- Por que deveríamos ajudar você?
- Por que nós deveríamos ajudá-lo?
- Por que nós deveríamos ajudá-la?

- Wieso hast du die Bank rot gestrichen?
- Wieso haben Sie die Bank rot gestrichen?
- Wieso habt ihr die Bank rot gestrichen?

Por que você pintou o banco de vermelho?

Wieso bist du nach Japan gekommen?

Por que você veio ao Japão?

Wieso bist du so früh aufgestanden?

Por que você se levantou tão cedo?

Wieso bist du gestern nicht gekommen?

Por que você não veio ontem?

Wieso fällt der Mond nicht herunter?

Por que a lua não cai?

- Wirklich? Warum?
- Wirklich? Wieso?
- Echt? Warum?

É mesmo? Por quê?

- Wieso weinst du?
- Warum weinst du?

- Por que você está chorando?
- Porque estás a chorar?

Wieso sagt er nicht die Wahrheit?

Por que é que ele não diz a verdade?

Wieso kommst du nicht mit uns?

- Por que você não virá conosco?
- Por que você não virá com a gente?
- Você não virá com a gente por quê?

Wieso schaue ich mir das an?

Por que eu estou assistindo a isto?

Wieso brauchst du so viele Schuhe?

Por que você precisa de tantos sapatos?

Wieso muss alles so schwer sein?

Por que tudo tem que ser tão difícil?

Wieso ist mein Leben so öde?

Por que minha vida é tão chata?

Wieso gehst du nicht als erstes?

Por que você não vai primeiro?

Wieso ist dein Mund so groß?

Por que você tem uma boca tão grande?

Wieso hat Tom Angst vor dir?

Por que o Tom tem medo de você?

- Wieso lügst du?
- Warum lügst du?

Porque mentes?

Wir kennen alle Gefängnisse im Land. Wieso?

Conhecemos todas as prisões do país. Porquê?

Wieso warst du heute Morgen zu spät?

Por que você chegou atrasado hoje de manhã?

Ich weiß nicht, wieso ich hier bin.

Não sei porque estou aqui.

Wieso machst du dir so viele Sorgen?

Por que você se preocupa tanto?

Wieso hast du deine Schokolade nicht gegessen?

Por que você não comeu o seu chocolate?

Wieso können wir uns nicht selber kitzeln?

Por que não podemos fazer cócegas um no outro?

Wieso kann ich nicht mit dir kommen?

Por que eu não posso ir com você?

Wieso darf ich nicht zu Toms Party?

Por que não posso ir à festa de Tom?

Wieso sterben Bienen, nachdem sie gestochen haben?

Por que as abelhas morrem depois de picar?

Wieso gibt es keine Fenster in Flugzeugtoiletten?

Por que não há janelas nos banheiros dos aviões?

Wieso scherst du dich nicht zum Teufel?

Por que vocês não vão pro inferno?

Wieso hast du die Bank rot gestrichen?

Por que você pintou o banco de vermelho?

„Wieso gehst du nicht?“ – „Weil ich nicht will.“

"Por que você não vai?" "Porque eu não quero."

Könntest du mir sagen, wieso du sie liebst?

Você poderia, por favor, me dizer por que a ama?

- Warum sind sie hier?
- Wieso sind sie hier?

Por que eles estão aqui?

Wieso stimmte ich zu, diesen Brief zu schreiben?

Por que eu aceitei escrever esta carta?

Ich frage mich, wieso er zu spät ist.

Eu fico imaginando - por que ele está atrasado?

"Wieso kommst du nicht?" "Weil ich nicht will."

"Por que você não vai?" "Porque não quero."

- Warum tust du das?
- Wieso machst du das?

- Por que vocês estão fazendo isso?
- Por que vocês fazem isso?

Wieso steht Toms Name nicht auf der Liste?

Por que o nome de Tom não está na lista?

Wieso bringen wir ihm nicht eine Flasche Wein mit?

Por que não lhe trazemos uma garrafa de vinho?

- Wieso lügst du?
- Warum lügen Sie?
- Warum lügst du?

- Por que você mente?
- Porque mentes?

Kannst du mir bitte sagen, wieso du ihn liebst?

- Você poderia dizer para mim, por que motivo você não o ama?
- Você poderia dizer para mim, por que motivo você não a ama?

Ich frage mich, wieso Eier im Dutzend verkauft werden.

- Eu me pergunto por que ovos são vendidos em dúzias.
- Eu me pergunto por que motivo ovos são vendidos em dúzias.

Ich habe keine Ahnung, wieso sie sich so aufgeregt hat.

Não faço ideia do porquê dela ter ficado com tanta raiva.

- Wieso seid ihr nicht gekommen?
- Warum bist du nicht gekommen?

Por que você não veio?

- Wieso ist es so heiß?
- Warum ist es so heiß?

Por que está tão calor?

Könntest du mir bitte sagen, wieso ihr zu spät wart?

Poderia, por favor, me dizer por que se atrasou?

Ich weiß nicht, wieso ich heute Morgen schlechte Laune habe.

Eu não sei porque estou de mau humor esta manhã.

Wieso tut dir etwas leid, das du nicht gemacht hast?

- Por que você se desculpa por algo que você não fez?
- Por que você se desculpa de algo que não fez?
- Por que você está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que você está se desculpando de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que te desculpas de algo que não fizeste?
- Por que te estás desculpando de algo que não fizeste?
- Por que tu estás a desculpar-te de algo que não fizeste?
- Por que vos desculpais de algo que não fizestes?
- Por que estais a desculpar-vos de algo que não fizestes?
- Por que vos estais desculpando de algo que não fizestes?
- Por que vocês se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que vocês não fizeram?
- Por que vocês estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que vocês não fizeram?
- Por que vocês estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que vocês não fizeram?
- Por que o senhor se desculpa de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que o senhor não fez?
- Por que o senhor está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que o senhor não fez?
- Por que o senhor está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que o senhor não fez?
- Por que a senhora se desculpa de algo que não fez?
- Por que se desculpa de algo que a senhora não fez?
- Por que a senhora está se desculpando de algo que não fez?
- Por que está se desculpando de algo que a senhora não fez?
- Por que a senhora está a desculpar-se de algo que não fez?
- Por que está a desculpar-se de algo que a senhora não fez?
- Por que os senhores se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que os senhores não fizeram?
- Por que os senhores estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que os senhores não fizeram?
- Por que os senhores estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que os senhores não fizeram?
- Por que as senhoras se desculpam de algo que não fizeram?
- Por que se desculpam de algo que as senhoras não fizeram?
- Por que as senhoras estão se desculpando de algo que não fizeram?
- Por que estão se desculpando de algo que as senhoras não fizeram?
- Por que as senhoras estão a desculpar-se de algo que não fizeram?
- Por que estão a desculpar-se de algo que as senhoras não fizeram?

Ich kenne den Grund nicht, wieso er heute abwesend ist.

Eu não sei por que razão ele está ausente hoje.

- Wieso ist der Himmel blau?
- Warum ist der Himmel blau?

Por que o céu é azul?

Wieso solltest du mich nicht zu Toms Party gehen lassen?

- Por que você não me deixaria ir na festa do Tom?
- Por que vocês não me deixariam ir na festa do Tom?

Kannst du mir erklären, wieso du ihr Angebot abgelehnt hast?

Você pode me explicar por que recusou a sua oferta?

Wieso verstehst du nicht, dass das komplett verschiedene Dinge sind?

Como é que você não entende que são coisas completamente diferentes?

Ich frage mich, wieso manche denken, dass schwarze Katzen Pech bringen.

- Pergunto-me por que certas pessoas pensam que os gatos pretos trazem má sorte.
- Pergunto-me por que certas pessoas acham que os gatos pretos trazem má sorte.

Sein Einfluss war es, wieso sie begann, sich für Ökologie zu interessieren.

Foi por influência dele que ela se interessou por ecologia.

- Wieso willst du im Ausland studieren?
- Warum wollt ihr im Ausland studieren?

- Por que queres estudar no exterior?
- Por que você quer estudar no exterior?

- Wieso hast du es so eilig?
- Warum bist du so in Eile?

- Por que você está com tanta pressa?
- Por que está tão apressado?
- Por que estás tão apressado?
- Por que está com tanta pressa?

- Wieso weinst du?
- Warum weinst du?
- Warum weint ihr?
- Warum weinen Sie?

- Por que você está chorando?
- Porque estás a chorar?
- Por que estás a chorar?
- Por que vocês estão chorando?
- Por que está chorando?
- Por que estão chorando?