Translation of "Lachen" in Italian

0.011 sec.

Examples of using "Lachen" in a sentence and their italian translations:

- Die Personen lachen.
- Die Leute lachen.

Le persone ridono.

Sie lachen.

- Stanno ridendo.
- Loro stanno ridendo.

Alle lachen.

- Tutti ridono.
- Ridono tutti.

- Lachen ist ansteckend.
- Das Lachen wirkt ansteckend.

La risata è contagiosa.

Ihre Augen lachen.

Le ridono gli occhi.

Warum lachen die?

Perché stanno ridendo?

Sie lachen immer.

- Stanno sempre ridendo.
- Loro stanno sempre ridendo.

- Tom fing an zu lachen.
- Tom begann zu lachen.

Tom cominciò a ridere.

- Du bringst mich zum Lachen.
- Sie bringen mich zum Lachen.
- Ihr bringt mich zum Lachen.

- Mi fai ridere.
- Mi fa ridere.
- Mi fate ridere.

- Bitte hör auf zu lachen.
- Hört bitte auf zu lachen.
- Hören Sie auf zu lachen, bitte.

- Per piacere, smettila di ridere.
- Per favore, smettila di ridere.
- Per piacere, smettetela di ridere.
- Per favore, smettetela di ridere.
- Per piacere, la smetta di ridere.
- Per favore, la smetta di ridere.

- Lachen ist die beste Medizin.
- Lachen ist die beste Medizin!

- La risata è la migliore medicina.
- La risata è la miglior medicina.

Ich sollte nicht lachen.

- Non dovrei ridere.
- Io non dovrei ridere.

Alle lachen über mich.

- Tutti ridono di me!
- Ridono tutti di me!

Hör auf zu lachen!

- Smettila di ridere.
- Smettetela di ridere.
- La smetta di ridere.

Wieso sollte ich lachen?

Perché riderei?

Lachen tut wirklich gut.

- Ridere ti fa davvero bene.
- Ridere ti fa veramente bene.
- Ridere vi fa davvero bene.
- Ridere le fa davvero bene.
- Ridere vi fa veramente bene.
- Ridere le fa veramente bene.

Lachen lindert den Schmerz.

La risata aiuta ad alleviare il dolore.

Ich werde nicht lachen.

- Non riderò.
- Io non riderò.

Warum lachen diese Jugendlichen?

Perché questi adolescenti stanno ridendo?

Das Lachen steckt an.

La risata contagia.

Da musste ich lachen.

Questo mi ha fatto ridere a crepapelle.

- Gewisse Leute machen mich lachen.
- Gewisse Leute bringen mich zum Lachen.
- Über gewisse Leute kann ich nur lachen.

Mi fa ridere certa gente.

- Lacht mit ihnen.
- Lachen Sie mit ihnen.
- Lachen Sie gemeinsam mit ihnen.

- Ridete con loro.
- Rida con loro.
- Ridi con loro.

Du kannst über mich lachen.

- Puoi ridere di me.
- Potete ridere di me.
- Può ridere di me.

Da lachen ja die Hühner!

Fa ridere i polli.

Ich versuchte, nicht zu lachen.

- Ho provato a non ridere.
- Provai a non ridere.

Es ist nicht zum Lachen.

Non è divertente.

Er begann hysterisch zu lachen.

- Ha iniziato a ridere istericamente.
- Lui ha iniziato a ridere istericamente.
- Iniziò a ridere istericamente.
- Lui iniziò a ridere istericamente.
- Ha cominciato a ridere istericamente.
- Lui ha cominciato a ridere istericamente.
- Cominciò a ridere istericamente.
- Lui cominciò a ridere istericamente.

Sie begann hysterisch zu lachen.

- Ha iniziato a ridere istericamente.
- Iniziò a ridere istericamente.
- Lei ha iniziato a ridere istericamente.
- Lei iniziò a ridere istericamente.
- Ha cominciato a ridere istericamente.
- Lei ha cominciato a ridere istericamente.
- Cominciò a ridere istericamente.
- Lei cominciò a ridere istericamente.

Tom fing an zu lachen.

- Tom ha iniziato a ridere.
- Tom iniziò a ridere.
- Tom ha cominciato a ridere.
- Tom cominciò a ridere.

Er fing an zu lachen.

- Ha iniziato a ridere.
- Ha cominciato a ridere.
- Iniziò a ridere.
- Cominciò a ridere.

Ich hörte auf zu lachen.

- Ho smesso di ridere.
- Smisi di ridere.

Sie hörte auf zu lachen.

- Ha smesso di ridere.
- Lei ha smesso di ridere.
- Smise di ridere.
- Lei smise di ridere.

Sie hörten auf zu lachen.

- Hanno smesso di ridere.
- Smisero di ridere.

Alle fingen an zu lachen.

- Hanno iniziato tutti a ridere.
- Iniziarono tutti a ridere.

Tom bringt mich zum Lachen.

Tom mi fa ridere.

Sie fing an zu lachen.

- Si è messa a ridere.
- Lei si è messa a ridere.

- Lach nicht!
- Lachen Sie nicht!

- Non ridere!
- Non ridete!
- Non rida!

Tom hörte auf zu lachen.

- Tom ha smesso di ridere.
- Tom smise di ridere.

Sie brach in Lachen aus.

È scoppiata a ridere.

Soll ich weinen oder lachen?

Devo mettermi a piangere o a ridere?

Da lachen ja die Hühner.

Fa ridere i polli.

Tom brachte mich zum Lachen.

Tom mi ha fatto ridere.

Es brachte Menschen zum Lachen.

- Ha fatto sorridere la gente.
- Ha fatto sorridere le persone.
- Fece sorridere la gente.
- Fece sorridere le persone.

Sie bringen mich zum Lachen.

Mi fanno ridere.

Tom und Maria lachen immer.

Tom e Mary ridono sempre.

Gewisse Leute machen mich lachen.

Mi fa ridere certa gente.

- Ich kann nicht lachen und nicht weinen.
- Ich kann weder lachen noch weinen.

- Non posso ridere o piangere.
- Io non posso ridere o piangere.
- Non riesco a ridere o piangere.
- Io non riesco a ridere o piangere.

- Wie hast du sie zum Lachen gebracht?
- Wie haben Sie sie zum Lachen gebracht?
- Wie habt ihr sie zum Lachen gebracht?

- Come li hai fatti ridere?
- Come li ha fatti ridere?
- Come li avete fatti ridere?
- Come le hai fatte ridere?
- Come le ha fatte ridere?
- Come le avete fatte ridere?

Er wechselte von Spielen und Lachen

Passava da giocare e ridere

Seine Geschichte brachte uns zum Lachen.

- La sua storia ci ha fatto ridere.
- La sua storia ci fece ridere.

Das Kind weint anstatt zu lachen.

Il bambino piange invece che ridere.

Er kann nicht aufhören zu lachen.

- Non riesce a smettere di ridere.
- Lui non riesce a smettere di ridere.

Sie kann nicht aufhören zu lachen.

- Non riesce a smettere di ridere.
- Lei non riesce a smettere di ridere.

- Warum lachst du?
- Warum lachen Sie?

- Perché stai ridendo?
- Perché sta ridendo?
- Perché state ridendo?

Aber bringe mich nicht zum Lachen!

Ma non farmi ridere!

Ich sehe dich sehr gerne lachen.

- Amo vederti ridere.
- Amo vedervi ridere.
- Amo vederla ridere.

Der Witz war nicht zum Lachen.

- Quella barzelletta non era divertente.
- Quella battuta non era divertente.

Ich konnte nicht aufhören zu lachen.

- Non riuscivo a smettere di ridere.
- Io non riuscivo a smettere di ridere.

Ich habe Tom zum Lachen gebracht.

- Ho fatto ridere Tom.
- Io ho fatto ridere Tom.
- Feci ridere Tom.
- Io feci ridere Tom.

Ich kann nicht aufhören zu lachen.

- Non riesco a smettere di ridere.
- Io non riesco a smettere di ridere.

Tom brachte mich immer zum Lachen.

- Tom mi ha sempre fatto ridere.
- Tom mi fece sempre ridere.

Er konnte nicht aufhören zu lachen.

- Non riusciva a smettere di ridere.
- Lui non riusciva a smettere di ridere.

Tom bringt mich immer zum Lachen.

Tom mi fa sempre ridere.

Das bringt mich immer zum Lachen.

Questo mi fa sempre ridere.

Tom konnte nicht aufhören zu lachen.

Tom non riusciva a smettere di ridere.

Tom brachte die Kinder zum Lachen.

- Tom ha fatto ridere i bambini.
- Tom fece ridere i bambini.

Da kann ich doch nur lachen.

- Rido forte.
- Io rido forte.

Beim Lachen atmet man tiefer ein.

Quando ridono respirano più a fondo.

Seine Witze brachten uns zum Lachen.

- Le sue barzellette ci hanno fatto ridere.
- Le sue battute ci hanno fatto ridere.

Er brachte die Kinder zum Lachen.

- Ha fatto ridere i bambini.
- Lui ha fatto ridere i bambini.

Sie brachte die Kinder zum Lachen.

- Ha fatto ridere i bambini.
- Lei ha fatto ridere i bambini.

- Sein Witz brachte uns alle zum Lachen.
- Sein Scherz hat uns alle zum Lachen gebracht.

- La sua barzelletta ci ha fatto ridere tutti.
- La sua barzelletta ci ha fatto ridere tutte.

Ich konnte mir kaum das Lachen verbeißen.

Mi sono trattenuto a malapena dal ridere.

- Lacht mit ihnen.
- Lachen Sie mit ihnen.

- Ridete con loro.
- Rida con loro.
- Ridi con loro.

Das, was du machst, ist zum Lachen.

Quello che fai è una cosa ridicola.

Über gewisse Leute kann ich nur lachen.

Mi fa ridere certa gente.

Wie hast du ihn zum Lachen gebracht?

- Come l'hai fatto ridere?
- Come l'ha fatto ridere?
- Come lo avete fatto ridere?

Du sollst nicht über seinen Fehler lachen.

- Non dovresti ridere del suo errore.
- Non dovreste ridere del suo errore.
- Non dovrebbe ridere del suo errore.

Dieses Buch brachte mich richtig zum Lachen.

Questo libro m'ha fatto proprio ridere.

Sie lachen über mich, nicht mit mir.

- Ridono di me, non con me.
- Loro ridono di me, non con me.

Tom hat eine lustige Art zu lachen.

Tom ha un modo di ridere divertente.

Mir tut vor lauter Lachen der Bauch weh!

Ho riso così tanto che mi fa male lo stomaco.

Lachen ist das wirkungsvollste Gegengift gegen schlechte Laune.

Ridere è l'antidoto più efficace al cattivo umore.