Translation of "Werfen" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Werfen" in a sentence and their portuguese translations:

Als würden sie solche Bälle werfen

como se jogassem bolas assim

Keine Steine in den Fluss werfen!

Não joguem pedras no rio.

Lass sie einen Blick darauf werfen!

Deixe-a dar uma olhada!

Sie machen Starts, sie werfen Events,

que fazem lançamentos. Eles fazem eventos,

Werfen wir einen Blick auf diese Fledermäuse

Vamos dar uma olhada nesses morcegos

Sie werfen diese Bilder zu Ihrem Geliebten!

Você está jogando essas fotos para o seu amante!

Werfen wir einen Blick auf Steve Jobs

Vamos dar uma olhada em Steve Jobs

Jetzt bevor Sie sie werfen, haben Sie

Antes de fazer um pitch para eles,

- Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
- Wer im Glashaus wohnt, sollte keine Steine werfen.

- Quem vive em casas de vidro não deveria jogar pedras.
- Aqueles que vivem em casas de vidro não devem atirar pedras.

Fischer werfen im tiefen Wasser ihre Netze aus.

Os pescadores estão a lançar as redes em águas profundas.

Sie werfen die ID so diese Nummer raus

Você joga fora o ID para que esse número

Sie werfen sofort eine Mail an die Männer

você está jogando um e-mail para os homens imediatamente

Werfen wir einen Blick auf den tagesbasierten Vergleich

Vamos dar uma olhada na comparação diária

Aber all das wird keine Schatten voraus werfen.

Mas isso não é tudo o que aconteceu.

Darf ich einen Blick auf die Speisekarte werfen?

Posso ver o menu?

Jetzt gehen wir zurück und werfen einen Blick darauf

agora vamos voltar e dar uma olhada

Er ließ ihn in eine Grube giftiger Schlangen werfen.

Ele o jogou em uma cova de cobras venenosas.

Lass mich mal einen Blick auf das Bild werfen.

- Deixe-me dar uma olhada na imagem.
- Deixe-me dar uma olhada na foto.

Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.

- Quem vive em casas de vidro não deveria jogar pedras.
- Aqueles que vivem em casas de vidro não devem atirar pedras.

Es ist verboten, Gegenstände aus dem Fenster zu werfen.

É proibido jogar objetos pela janela.

Erinnerst du dich, dass wir so einen Stein werfen würden?

Você se lembra que jogaríamos uma pedra como esta

Werfen wir einen Blick auf seine Bedeutung für die Ökologie

Vamos dar uma olhada em sua importância na ecologia

Werfen wir einen Blick auf das größte Pramit der Welt

Vamos dar uma olhada no maior prêmio do mundo

- Willst du mal gucken?
- Willst du einen Blick darauf werfen?

- Você quer dar uma olhada?
- Vocês querem dar uma olhada?

- Diese Zeitschrift nicht wegwerfen!
- Werfen Sie diese Zeitschrift nicht weg.

Não jogue essa revista fora.

Wenn die Sonne tiefer steht, werfen auch Zwerge längere Schatten.

Quando o sol está baixo, os anões também projetam sombras mais longas.

Versuchen wir, das Seil über einen dieser hohen Äste zu werfen.

Tenho de tentar passar a corda por cima de um destes ramos altos.

Wir verwenden auch etwas Schnur, um das Seil darüber zu werfen.

Vamos usar também corda de nylon para fazer passar a corda.

Dann leg es nicht ins Gesicht. Dann werfen Sie nicht WhatsApp

Então não coloque no rosto. Não jogue no Whatsapp então

- Bitte wirf eine Münze ein!
- Bitte werfen Sie eine Münze ein!

Por favor insira uma moeda.

Und am Ende des Tages werfen Sie sie in die Waschmaschine."

E então, ao final do dia, coloque-a na máquina de lavar."

- Wirf nichts auf den Boden!
- Werfen Sie nichts auf den Boden!

Não jogue nada no chão.

- Ich sah Tom irgendetwas werfen.
- Ich habe Tom irgendetwas schmeißen gesehen.

- Eu vi Tom jogar alguma coisa.
- Vi Tom jogar alguma coisa.

- Wirf es einfach weg.
- Wirf ihn einfach weg.
- Wirf sie einfach weg.
- Werfen Sie es einfach weg.
- Werfen Sie ihn einfach weg.
- Werfen Sie sie einfach weg.
- Werft es einfach weg.
- Werft sie einfach weg.
- Werft ihn einfach weg.

Apenas jogue isso fora.

Ich bin sehr vorsichtig, um auf der Wasseroberfläche keinen Schatten zu werfen.

E tenho de ter atenção à minha sombra. Se a minha sombra se notar na superfície,

Werfen wir den zweiten Leuchtstab hinein, um zu sehen, wo es hinführt.

Vamos atirar outro bastão luminoso e ver onde vai parar.

- Darf ich einen Blick auf die Speisekarte werfen?
- Darf ich die Speisekarte sehen?

Poderia ver o menu, por favor?

Könntest du mal einen Blick auf meinen Aufsatz werfen, bevor ich ihn abgebe?

Você poderia dar uma olhada no meu ensaio antes que eu o entregue?

- Bitte wirf das weg!
- Bitte werft das weg!
- Bitte werfen Sie das weg!

Por favor, jogue isso fora.

Werfen wir einen Blick darauf, was die Türkische Historische Gesellschaft tut, um sie zu tun.

Vamos dar uma olhada no que a Sociedade Histórica Turca está fazendo para fazê-los?

- Tom, könntest du die Kinder im Auge behalten?
- Tom, könntest du ein Auge auf die Kinder werfen?

Tom, você poderia ficar de olho nas crianças?

- Dürfte ich mir das einmal ansehen?
- Darf ich es mir ansehen?
- Darf ich einen Blick auf das werfen?

Posso dar uma olhada nisso?

Und er hat diese tolle Methode, sie mit seinen Saugnäpfen aufzuheben und sie vorsichtig aus der Höhle zu werfen.

e tem um método incrível de os apanhar com os tentáculos e, gentilmente, deitá-los fora da toca.

- Das ist Schrott. Wirf es weg.
- Das ist Ramsch. Werfen Sie es weg!
- Das ist Müll. Schmeißt es weg!

Isso é lixo. Jogue fora.

Wir können nicht eine Seite aus dem Buche unseres Lebens reißen, aber wir können das ganze Buch ins Feuer werfen.

Não podemos rasgar uma página do livro de nossa vida, mas podemos atirar o livro inteiro ao fogo.

- Wirf weg, was du nicht mehr brauchst.
- Werfen Sie weg, was Sie nicht mehr brauchen.
- Werft weg, was ihr nicht mehr braucht.

Livre-se das coisas que você não usa.

Es bedeutet, dass diese Leute etwas falsch gemacht haben. Werfen wir einen Blick auf die Länder, die es richtig machen. Nach China, nach Südkorea ...

Isso significa que esses caras fizeram algo errado. Vamos dar uma olhada nos países que fazem certo. Para a China, para a Coréia do Sul ...

Ich habe nichts gegen Sätze von Nichtmuttersprachlern. Manchmal sind sie aber wie Kuckuckseier, die dann nicht mehr so einfach aus dem Nest zu werfen sind.

Não tenho nada contra frases de falantes não nativos. Às vezes, elas são qual ovos de cucos, que vão ficando difíceis de expulsar do ninho.

- Lasst eure Waffen fallen!
- Werft eure Waffen weg!
- Lass deine Waffen fallen!
- Wirf deine Waffen weg!
- Lassen Sie ihre Waffen fallen!
- Werfen Sie Ihre Waffen weg!

- Abaixem suas armas!
- Abaixe suas armas!
- Abaixa as tuas armas!

Ich bemühte mich, einen Zögernden zu ermutigen, einen Fuß forschend ins flache Wasser zu setzen, ihn nicht in einen Ozean zu werfen, dessen Ausgedehntheit ihn vielleicht in Panik versetzt hätte.

Eu tentei incentivar o indeciso a explorar com o pé águas rasas, e não jogá-lo no oceano, cuja vastidão poderia deixá-lo em pânico.

- Ich mag es nicht, Geschäft mit Vergnügen zu verbinden.
- Ich mag es nicht, Geschäft und Vergnügen in einen Topf zu werfen.
- Ich mag es nicht, Geschäft und Vergnügen zu vermischen.

Não gosto de misturar negócios com diversão.