Translation of "Vergaß" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Vergaß" in a sentence and their portuguese translations:

- Tom vergaß.
- Tom vergaß es.

- Tom esqueceu.
- Tom se esqueceu.

Tom vergaß die Zeit.

Tom perdeu a noção do tempo.

Er vergaß seinen Namen.

Ele esqueceu-se do nome dele.

Er vergaß ihren Namen.

- Ele esqueceu o nome dela.
- Ele se esqueceu do nome dela.

„Ich vergaß“, war ihre Antwort.

"Eu esqueci", ela respondeu.

Ich vergaß, die Schublade abzuschließen.

Esqueci de trancar a gaveta.

Was vergaß ich zu schreiben?

O que eu esqueci de escrever?

Er vergaß alle seine Freunde.

Ele esqueceu-se de todos os amigos.

Tom vergaß, das Licht auszumachen.

Tom se esqueceu de apagar a luz.

Tom vergaß, seine Kamera mitzubringen.

- Tom esqueceu de trazer a sua câmara.
- Tom esqueceu-se de trazer a sua câmara.

Ich vergaß, sämtliche Fenster zu schließen.

Esqueci de fechar todas as janelas.

Er vergaß die Türe zu schließen.

Ele esqueceu de trancar a porta.

Tom vergaß die Türe zu schließen.

Tom esqueceu de trancar a porta.

Tom vergaß beinahe, einen Regenschirm mitzunehmen.

Tom quase se esqueceu de levar um guarda-chuvas com ele.

Tom vergaß, das Preisschild zu entfernen.

Tom esqueceu de remover a etiqueta de preço.

Er vergaß sein Versprechen dorthin zu gehen.

Ele esqueceu a promessa de ir até lá.

Ich vergaß, dir meine Telefonnummer zu geben.

Eu esqueci de te dar meu número de telefone.

Tom vergaß, sich die Hände zu waschen.

Tom esqueceu de lavar as mãos.

Er vergaß, dem Hund zu fressen zu geben.

- Ele esqueceu de dar comida ao cachorro.
- Ele esqueceu de alimentar o cachorro.

Herr Kinoshita vergaß gestern seine Brille im Büro.

- O senhor Kinoshita esqueceu os óculos no escritório ontem.
- O Senhor Kinoshita esqueceu os óculos dele no escritório ontem.

Ich vergaß, den Brief freizumachen, ehe ich ihn abschickte.

Eu esqueci de colocar o selo antes de enviar a carta.

- Tom vergaß Marys Adresse.
- Tom hat Marys Adresse vergessen.

Tom esqueceu o endereço de Maria.

- Sie hat vergessen, den Hund zu füttern.
- Sie vergaß den Hund zu füttern.
- Sie vergaß, dem Hund zu fressen zu geben.

- Ela esqueceu de alimentar o cachorro.
- Ela esqueceu de dar comida ao cachorro.

Er vergaß einen Teil seiner Rede und musste eine Weile improvisieren.

Ele esqueceu parte de seu discurso e teve que improvisar por um tempo.

- Tom vergaß beinahe die Konferenz.
- Tom hätte beinahe die Konferenz vergessen.

Tom quase se esqueceu da reunião.

- Er vergaß, das Licht auszumachen.
- Er hat vergessen, das Licht auszumachen.

Ele se esqueceu de apagar a luz.

- Sie hat vergessen, den Hund zu füttern.
- Sie vergaß den Hund zu füttern.

- Ela esqueceu de alimentar o cachorro.
- Ela esqueceu de dar comida ao cachorro.

- Meine Mutter vergaß, den Salat zu salzen.
- Meine Mutter hat vergessen, zum Salat Salz hinzuzufügen.

- Minha mãe esqueceu de salgar a salada.
- Minha mãe esqueceu-se de pôr sal na salada.

Diese Rose hier hatte so einen wunderschönen Duft, dass man bei ihrem Duften alle seine Sorgen vergaß.

Esta rosa tinha um aroma tão sublime, que ao senti-lo todos esqueciam seus problemas.