Translation of "Darf" in Portuguese

0.025 sec.

Examples of using "Darf" in a sentence and their portuguese translations:

- Darf ich reinkommen?
- Darf ich eintreten?

Posso entrar?

Darf ich?

Tenho a permissão?

- Darf ich vorangehen?
- Darf ich zuerst gehen?

Posso ir primeiro?

- Darf ich euch unterbrechen?
- Darf ich dich unterbrechen?
- Darf ich Sie unterbrechen?

- Posso interrompê-lo?
- Posso interrompê-la?

- Darf ich dich umarmen?
- Darf ich Sie umarmen?
- Darf ich euch umarmen?

- Posso abraçá-lo?
- Eu posso te abraçar?
- Posso te dar um abraço?
- Posso abraçar você?

- Darf ich sie anfassen?
- Darf ich es anfassen?

- Posso tocá-lo?
- Posso tocá-la?

- Niemand darf dorthin gehen.
- Keiner darf dort hingehen.

- Não é permitido que ninguém vá lá.
- Ninguém é permitido a ir lá.
- Ninguém está permitido a ir lá.

- Darf ich dich küssen?
- Darf ich Sie küssen?

- Eu poderia te beijar?
- Posso te beijar?

Darf ich zahlen?

Posso pagar-lhe?

Jeder darf mitmachen.

Qualquer um pode participar.

Darf ich gehen?

Posso ir?

Darf ich rauchen?

Posso fumar?

Darf ich zugucken?

- Posso ver?
- Posso olhar?

Darf ich wiederkommen?

- Posso vir de novo?
- Posso vir outra vez?
- Posso voltar?

Darf ich radfahren?

Eu posso andar de bicicleta?

Darf ich anfangen?

Posso começar?

Darf ich duschen?

Posso tomar um banho?

Darf ich reinkommen?

Posso entrar?

Darf ich mitkommen?

Posso acompanhá-lo?

- Kann ich reinkommen?
- Darf ich reinkommen?
- Darf ich eintreten?

Posso entrar?

- Darf ich mich ausruhen?
- Darf ich eine Pause machen?

Posso fazer uma pausa?

- Darf ich das verwenden?
- Darf ich das hier benutzen?

Posso usar isso?

- Darf ich dir etwas zeigen?
- Darf ich Ihnen etwas zeigen?
- Darf ich euch etwas zeigen?

Posso te mostrar uma coisa?

- Darf ich ein Foto von Ihnen machen?
- Darf ich ein Foto von dir machen?
- Darf ich ein Foto von euch machen?
- Darf ich dich fotografieren?
- Darf ich euch fotografieren?
- Darf ich Sie fotografieren?

- Posso tirar uma foto tua?
- Posso tirar uma foto sua?
- Eu posso tirar uma foto tua?

- Darf ich euer Ticket sehen?
- Darf ich Ihr Ticket ansehen?

- Posso ver a sua entrada?
- Posso ver o seu ingresso?

- Darf ich es hierhin stellen?
- Darf ich es hierhin legen?

- Posso colocar aqui?
- Posso colocar ele aqui?
- Posso colocar ela aqui?

- Darf ich Sie etwas fragen?
- Darf ich mal etwas fragen?

Posso perguntar algo?

- Darf ich fragen, warum?
- Darf ich nach dem Grund fragen?

Eu poderia perguntar por quê?

- Darf ich diese Orange essen?
- Darf ich diese Apfelsine essen?

Eu posso comer esta laranja?

„Mama, darf ich fernsehen?“ – „Nein, Tom.“ – „Papa, darf ich fernsehen?“

"Mãe, posso ver TV?" "Não, Tom, não pode." "Pai, posso ver TV?"

Ich darf doch mal.

Não te importes que o faça.

Darf ich hier rauchen?

Posso fumar aqui?

Darf ich das essen?

Posso comer isto?

Darf ich Sie begleiten?

Posso acompanhá-la?

Sie darf nicht ausgehen.

Ela está proibida de sair.

Darf ich hier parken?

Eu posso estacionar aqui?

Darf ich es versuchen?

- Posso tentar?
- Posso provar?

Darf ich das anprobieren?

Posso experimentá-la?

Darf ich sie anfassen?

- Posso tocá-los?
- Posso tocá-las?

Darf ich dich küssen?

Posso beijar você?

Darf ich mich setzen?

- Posso sentar?
- Posso me sentar?

Ich darf nicht aufgeben.

Eu não posso desistir.

Darf ich etwas sagen?

Posso dizer algo?

Darf ich das benutzen?

Posso usar isso?

Niemand darf das wissen.

Ninguém deve saber.

Darf ich Tom mitbringen?

Eu posso trazer o Tom?

Jeder darf etwas beitragen.

- Todo mundo pode colaborar.
- Todos podem colaborar.

Wann darf man lügen?

Quando está bem contar mentiras?

- Darf ich?
- Erlauben Sie?

O senhor permite?

Darf ich hier fotografieren?

Posso tirar uma foto aqui?

Darf ich hier bleiben?

Eu posso ficar aqui?

- Kann ich?
- Darf ich?

Posso?

Das darf nicht enden!

Não deixe isso terminar.

Darf die Frau rauchen?

Ela conseguiu comer?

Darf ich fragen, warum?

- Eu posso perguntar o porquê?
- Posso perguntar o porquê?

Darf man hier rauchen?

Tudo bem fumar aqui?

Darf ich hinten sitzen?

- Posso sentar atrás?
- Posso sentar lá atrás?
- Posso sentar na parte de trás?

Man darf nicht rauchen.

Não se deve fumar.

- Darf ich unter Ihren Schirm?
- Darf ich mit unter deinen Schirm?

Você pode compartilhar o seu guarda-chuva comigo?

Was der Löwe darf, das darf der Esel noch lange nicht.

O direito que tem o leão não é o mesmo que tem o asno.

- Darf ich euch eine Frage stellen?
- Darf ich Sie etwas fragen?

Posso fazer uma pergunta para vocês?

- Darf ich ehrlich zu dir sein?
- Darf ich ehrlich zu euch sein?
- Darf ich ehrlich zu Ihnen sein?

Posso ser honesto com você?

- Darf ich Ihnen eine Frage stellen?
- Darf ich euch eine Frage stellen?
- Darf ich dir eine Frage stellen?

- Posso lhe fazer uma pergunta?
- Posso te fazer uma pergunta?
- Eu posso te fazer uma pergunta?

- Darf ich Sie zum Flughafen begleiten?
- Darf ich dich zum Flughafen begleiten?

Posso acompanhá-lo até o aeroporto?

- Ich darf es dir nicht sagen.
- Das darf ich dir nicht sagen.

Eu não deveria te contar.

- Kann ich reinkommen?
- Kann ich hereinkommen?
- Darf ich reinkommen?
- Darf ich eintreten?

Posso entrar?

- Darf ich mir Ihren Bleistift ausleihen?
- Darf ich mir deinen Bleistift leihen?

Me empresta o lápis?

Darf ich den Füller ausleihen?

Posso pegar emprestada esta caneta?

Darf ich dieses Buch haben?

Posso pegar esse livro?

Darf ich meine Familie mitbringen?

Posso levar a minha família?

Darf ich Ihre Schere ausleihen?

- Posso pegar sua tesoura emprestada?
- Posso emprestar a sua tesoura?

Ich darf dort nicht hingehen.

Tenho de não ir.

Darf ich das Telefon benutzen?

Posso usar o telefone?

Darf ich nach Hause gehen?

- Posso ir para casa?
- Posso ir para a minha casa?

Darf ich Ihren Führerschein sehen?

Posso ver a sua carteira de motorista?

Darf ich diesen Apfel essen?

Eu posso comer esta maçã?

Darf ich heute Abend fernsehen?

- Posso ver televisão hoje à noite?
- Eu posso ver TV hoje à noite?

"Darf ich telefonieren?" "Bitte sehr".

"Posso fazer uma ligação telefônica?" "Sim, adiante."

Das darf nicht wahr sein!

Isso não pode ser verdade!

Darf ich das hier benutzen?

Estou permitido a usar isso?

Darf ich jetzt ins Bett?

- Posso ir para a cama agora?
- Posso ir dormir agora?

Darf ich das mal anfassen?

Posso tocar isto?

Darf ich ins Bett gehen?

Posso ir para a cama?

Darf ich dich etwas fragen?

- Posso te pedir ajuda com uma coisa?
- Eu poderia te perguntar uma coisa?
- Eu poderia te pedir uma coisa?