Translation of "Schaue" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Schaue" in a sentence and their portuguese translations:

Ich schaue BBC.

Eu assisto à BBC.

Schaue nicht dorthin.

Não olhe para lá.

Ich schaue nur.

Eu estou apenas assistindo.

Ich schaue manchmal fern.

- Eu às vezes assisto TV.
- Eu às vezes vejo TV.

Ich schaue gerne Fußballspiele.

Eu gosto de ver partidas de futebol.

Ich schaue viele Filme.

Eu assisto a muitos filmes.

Ich schaue selten Dokumentarfilme.

Eu raramente assisto documentários.

Schaue auf diesen Berg.

- Olha essa montanha.
- Olhe essa montanha.
- Olhem essa montanha.

- Nein, danke. Ich schaue mich nur um.
- Nein danke, ich schaue nur.

Não, obrigado. Estou só olhando.

- Ich schaue nur.
- Ich sehe mich nur um.
- Ich schaue mich nur um.

Estou só olhando.

- Schau ihn an.
- Schaue ihn an.

Olhe para ele.

Wieso schaue ich mir das an?

Por que eu estou assistindo a isto?

Ich schaue das Spiel im Fernsehen.

Estou assistindo ao jogo na tevê.

Jetzt schaue ich mir diesen TikTok an

Agora estou olhando para o TikTok

Ich schaue gerne Kindern beim Spielen zu.

- Eu gosto de olhar crianças brincando.
- Eu gosto de olhar crianças jogando.

Schaue auf den Hund, wie er springt!

Veja o cachorro saltar!

Ich schaue oft vor dem Abendessen fern.

- Frequentemente vejo televisão antes de jantar.
- Eu, frequentemente, assisto TV antes do jantar,

So schaue ich mir den Verkauf an.

Então, é assim que lido com as vendas.

Oberhalb des Hauses, schaue ich nach einem Tier.

Eu vi um gato no telhado.

Ich schaue mal, wo Tom und Maria sind.

Vou procurar saber onde Tom e Mary estão.

Ich schaue mich nach einer Tasche für meine Frau um.

Estou procurando uma bolsa para minha esposa.

Ich bleibe lieber zu Hause und schaue ein Fernsehprogramm an.

Prefiro ficar em casa e assistir à TV.

- Ich freue mich auf deinen Brief.
- Ich schaue Ihrem Brief freudig entgegen.

- Estou ansioso para receber a sua carta!
- Eu estou ansioso para receber a sua carta!

- Ich sehe gern fern.
- Ich gucke gern Fernsehen.
- Ich schaue gern Fernsehen.

Eu gosto de ver televisão.

- Schaue über den Tellerrand hinaus!
- Du musst über den eigenen Tellerrand hinausschauen!

Pense fora da caixa.

Ich schaue mir meine Filme nie an. Sie sind mir zu brutal.

Eu nunca assisto meus filmes. Eles são muito violentos para mim.

- Ich schaue mir gern Sonnenuntergänge an.
- Ich sehe mir gern den Sonnenuntergang an.

Eu gosto de contemplar o ocaso.

- Ich sehe einen Film.
- Ich sehe mir einen Film an.
- Ich schaue mir einen Film an.

Estou assistindo um filme.

- Ich schaue in den Kalender, um zu sehen, an welchem Wochentag dein Geburtstag sein wird.
- Ich sehe im Kalender nach, auf welchen Wochentag dein Geburtstag fällt.

Estou olhando o calendário para ver em que dia da semana vai cair seu aniversário.

- Ich schaue durch mein Zauberfernrohr und sehe, dass die Zukunft mir Glück bringt.
- Ich blicke durch mein magisches Fernglas und sehe, dass die Zukunft für mich Glück bereithält.

Observo através do meu telescópio mágico e vejo que o futuro me trará felicidade.

- „Kann ich Ihnen helfen?“ – „Nein, vielen Dank! Ich sehe mich nur um.“
- „Haben Sie einen Wunsch?“ – „Nein, danke. Ich schaue mich nur um.“
- „Kann ich Ihnen helfen?“ – „Nein, danke! Ich sehe mich nur mal um.“

- "Posso ajudá-lo?" "Não, obrigado. Só estou dando uma olhada."
- "Posso ajudá-la?" "Não, obrigada. Só estou dando uma olhada."