Translation of "Schöner" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Schöner" in a sentence and their portuguese translations:

Sie wird immer schöner und schöner.

Ela está ficando cada vez mais bonita.

Schöner Hintern!

Bela bunda!

- Schöner Tag, oder?
- Schöner Tag, nicht wahr?

Está um dia bonito, não está?

- Dieser hier ist schöner.
- Diese hier ist schöner.
- Dieses hier ist schöner.

- Este aqui é mais bonito.
- Esta aqui é mais bonita.

Sie wurde mit dem Alter schöner und schöner.

Ela ia ficando cada vez mais bonita com o passar dos anos.

- Ich bin schöner als ihr.
- Ich bin schöner als du.
- Ich bin schöner als Sie.

- Eu sou mais bonito do que você.
- Eu sou mais bonito que vocês.
- Sou mais gato que vocês.

- Ich bin schöner als ihr.
- Ich bin schöner als Sie.

Sou mais gato que vocês.

Kein Problem schöner Bruder

não é um problema lindo irmão

- Was für ein schöner Garten.
- Das ist aber ein schöner Garten!

Que lindo jardim.

- Es war ein schöner, sonniger Tag.
- Es war ein schöner Sonnentag.

Era um belo dia de sol.

Schöner als der Ausbilder ist der Freund. Schöner als Lernen ist Dank.

Mais belo que o instrutor é o amigo. Mais belo que o aprender é o agradecer.

Sie sang mit schöner Stimme.

Ela contou com uma voz bonita.

Was für ein schöner Regenbogen!

Que belo arco-íris!

Was für ein schöner Sonnenaufgang!

- Que belo amanhecer!
- Que belo nascer de sol!

Was für eine schöner Sonnenuntergang!

- Que pôr-do-sol lindo.
- Que bonito pôr do sol!

Es ist ein schöner Tag.

Hoje o dia está ótimo.

Heute ist ein schöner Tag.

Hoje está um belo dia.

Was für ein schöner Sonnenuntergang.

Que bonito poente.

Was für ein schöner Ring!

Que anel bonito!

Was für ein schöner Ort!

Que lugar bonito!

Was für ein schöner Morgen!

Que belo dia!

Das ist ein schöner Name.

Que nome bonito.

Das war ein schöner Heiratsantrag.

Foi um belo pedido de casamento.

Es wurde ein schöner Tag.

O dia ficou bonito.

Du bist ein schöner Schmetterling.

Você é uma linda borboleta.

Es war ein schöner Sonnentag.

Era um belo dia de sol.

Es ist ein schöner Mond.

A Lua é bonita.

Dieses Dorfhuhn ist ein schöner Junge

Esta galinha da vila é um menino lindo

Es war so ein schöner Tag.

Foi um dia tão bonito.

Es ist ein schöner Tag, nicht?

- Está um belo dia, não?
- Está um dia lindo, não está?

Dieses Bekleidungsstück lässt dich schöner aussehen.

Você fica mais bonita com esse vestido.

Dieses Auto ist schöner als deins.

Este carro é mais bonito que o seu.

Die Erde ist ein schöner Planet.

A Terra é um belo planeta.

Du bist ein sehr schöner Schmetterling.

Você é uma linda borboleta.

Männchen sind immer schöner als Weibchen.

Os machos são sempre mais bonitos que as fêmeas.

Ist erstaunlich. - Ein wirklich schöner Mantel.

seja incrível.

- Diese Raupe wird ein schöner Schmetterling werden.
- Aus dieser Raupe wird einmal ein schöner Schmetterling.

Esta lagarta se transformará em uma linda borboleta.

Es war ein sehr schöner Tag, oder?

Foi um dia muito bom, certo?

Mit den Jahren wurde sie immer schöner.

Ela ia ficando cada vez mais bonita com o passar dos anos.

Der Künstler schuf eine Menge schöner Bilder.

Aquele artista criou muitas pinturas bonitas.

Er zeigte mir eine Menge schöner Fotos.

Ele me mostrou muitas fotos bonitas.

Ich glaube, es wird ein schöner Tag.

Eu acho que vai ser um bom dia.

Sie wird von Tag zu Tag schöner.

Ela fica mais bonita a cada dia que passa.

Tom ist, finde ich, ein schöner Name.

Acho que Tom é um nome legal.

Sie sah schöner aus als je zuvor.

Ela parecia mais linda do que nunca.

Heute ist ein schöner Tag zum Picknicken.

Hoje é um belo dia para um piquenique.

Vögel zu beobachten ist ein schöner Zeitvertreib.

Olhar os pássaros é um hobby bacana.

Das hässliche Entlein wurde ein schöner Schwan.

O patinho feio se tornou um lindo cisne.

Dies ist ein schöner und ruhiger Garten.

- Este é um jardim bonito e tranquilo.
- Este é um belo e tranquilo jardim.

Tu es nicht, schöner Bruder, tu es nicht

Não faça isso, lindo irmão, não faça isso

- Was für eine schöne Aussicht!
- Welch schöner Ausblick!

Que bela vista!

Ulrike ist ein schöner deutscher und weiblicher Vorname.

Ulrike é um belo prenome alemão feminino.

Aus dieser Raupe wird einmal ein schöner Schmetterling.

Um dia, esta lagarta se transformará numa linda borboleta.

Blumen wirken schöner, wenn sie in einer Vase sind.

As flores vão ficar mais bonitas no vaso.

Zu schenken ist immer schöner, als beschenkt zu werden.

Dar presentes é sempre mais agradável do que recebê-los.

- Es war solch ein schöner Tag, dass wir einen Spaziergang gemacht haben.
- Es war solch ein schöner Tag, dass wir spazierengegangen sind.

O dia estava tão bonito que fomos dar um passeio.

- Ich bin schöner als du.
- Ich bin hübscher als du.

- Eu sou mais bonito do que você.
- Eu sou mais bonito que você.

Es war ein schöner Tag, so dass wir zum Schwimmen gingen.

Estava um dia bom, então fomos nadar.

- Japan hat eine Menge schöner Berge.
- Japan hat viele schöne Berge.

O Japão tem muitas belas montanhas.

Es war so ein schöner Tag, dass wir beschlossen, zu picknicken.

Está um dia tão bonito que nós decidimos fazer um piquenique.

Es ist schöner in Boston, als ich es mir vorgestellt hatte.

Boston é mais bonita do que eu tinha imaginado.

Es war ein schöner Sommer, und der Himmel war immer blau.

Foi um verão belíssimo e o céu estava constantemente azul.

Nachdem mein Lehrer sie korrigiert hat, werden meine Sätze viel schöner.

Depois que meu professor as corrige, minhas frases ficam muito mais bonitas.

Es war solch ein schöner Tag, dass viele Kinder im Park spielten.

Foi um dia tão bom que muitas crianças estavam brincando no parque.

Es ist ein schöner Sieg, aber es ist noch nicht zu Ende.

É uma bela vitória, mas ainda não a final.

Freude, schöner Götterfunken, Tochter aus Elysium, wir betreten feuertrunken, Himmlische, dein Heiligtum.

Alegria, formosa centelha divina, nascida no Eliseu, nós ingressamos, ébrios de luz, em teu santuário celestial.

Heute ist in schöner Tag, die Sonne ist warm und der Himmel ist klar.

Hoje está um belo dia: o sol está quente e o céu está claro.

Um noch tiefer in seine Welt zu sehen. Es war ein schöner, ruhiger, klarer Tag.

de observar ainda mais profundamente o seu mundo. Foi um dia agradável, calmo e claro.

- Es ist ein angenehmer Tag.
- Heute ist ein schöner Tag.
- Heute ist ein holder Tag.

Hoje está um belo dia.

Maan muss schon ein ganz schöner Scheißkerl sein, um Spaß daran zu haben, Tiere zu töten.

Tem que ser muito filho da puta para se divertir matando animais.

Ich sah ein rotes und ein weißes Auto. Das rote sah schöner aus als das weiße.

Eu vi um carro vermelho e um branco. O vermelho era mais bonito que o branco.

Jede Sprache ist schöner, wenn sie verwendet wird, um etwas über Schach zu sagen oder zu schreiben.

Toda língua fica mais bonita quando se usa para dizer ou escrever algo sobre o xadrez.

- Trautes Heim, Glück allein!
- Nirgends ist es schöner als zu Hause.
- Daheim ist daheim.
- Am schönsten ist’s zu Haus.

Não há nada como o lar.

- Sie wird von Tag zu Tag schöner.
- Sie wird von Tag zu Tag hübscher.
- Sie wird mit jedem Tage hübscher.

- Ela fica mais bonita a cada dia que passa.
- Ela está ficando cada vez mais bonita.

Frauen werden im Gesicht meist schöner, wenn sie ihre Kleider ablegen - weil sie dann gar nicht mehr an ihr Aussehen denken.

O rosto das mulheres é frequentemente mais bonito quando tiram a roupa, pois deixam de pensar sobre sua aparência externa.

Rückblickend ist nicht alles schöner, man weiß nur die vielen kleinen Momente zu schätzen, welche man vorher für selbstverständlich gehalten hat.

Quando se olha para trás, nem tudo fica mais bonito, pode-se apenas apreciar os muitos pequenos momentos, que tinham sido anteriormente considerados como algo natural.

Ein vollendeter Mensch sollte der Tugend des Baums nacheifern. Je mehr der Baum wächst, desto schöner und zarter wird er, aber inwendig härter und stärker.

Um ser humano perfeito deveria imitar a virtude d'árvore. Quanto mais a árvore cresce, mais linda e tenra fica, porém, internamente fica mais dura e forte.

Es gibt kein Schauspiel, das schöner und zugleich beängstigender ist als dasjenige, welches die Natur während einem richtigen Gewitter mit jeder Menge Blitz und Donner bietet.

Não há espetáculo mais belo e, ao mesmo tempo, perturbador, oferecido pela natureza, que uma tempestade com muitos relâmpagos e trovões.

Da es ja nicht möglich ist, universell zu sein und alles zu wissen, was es über alles zu wissen gibt, muss man ein wenig von allem wissen. Denn es ist viel schöner, von allem etwas zu wissen, als alles über eine Sache; diese Universalität ist die schönste.

Uma vez que não se pode ser universal e saber tudo o que há para saber sobre tudo, é preciso saber um pouco de tudo. Pois é muito melhor saber alguma coisa sobre tudo do que saber tudo sobre uma coisa; essa universalidade é melhor.