Translation of "Runter" in Portuguese

0.015 sec.

Examples of using "Runter" in a sentence and their portuguese translations:

- Komm runter.
- Kommen Sie runter.

- Escreva.
- Abaixe-se.
- Deitem-se.

Seil runter.

Descer a corda.

Kopf runter!

Abaixa!

Hände runter!

Abaixe suas mãos!

Los, runter damit.

Vamos lá engolir.

- Runter!
- Hinlegen!
- Niederlegen!

- Vira!
- Curve-se!

Ich sagte, runter!

- Eu disse: abaixe-se!
- Eu disse para você se abaixar!
- Eu disse para vocês se abaixarem!
- Eu disse: abaixem-se!

Okay, das Seil runter.

Certo, passamos a corda por cima.

Wir müssen da runter.

Vamos ter de descer por aqui.

Helm auf. Seil runter.

Vou pôr o capacete. Descer a corda.

Runter in den Canyon.

Vamos descer a ravina.

…und gleich wieder runter.

Voltei logo a descer.

Ich tauchte runter und…

Descer e...

Komm runter von dort.

Desça daí.

- Runter!
- Hinlegen!
- In Deckung!

- Abaixe-se.
- Desça!

Runter von meinem Stuhl!

Saia da minha cadeira.

Geh nicht da runter.

Não vá lá embaixo.

Komm runter zum Essen!

Desce pra comer!

- Schau nicht runter!
- Schauen Sie nicht runter!
- Nicht nach unten sehen!

- Não olhe para baixo!
- Não olhem para baixo!

Hallo, Lewis, kommst du runter?

Olá, Lews, vais descer?

Okay, ich nehme sie runter.

Vamos tirá-la daqui.

Okay, Helm auf. Seil runter.

Vou pôr o capacete. Descer a corda.

Er kam zum Frühstück runter.

Ele desceu para o café da manhã.

Tom, runter von dem Baum!

Tom, desça dessa árvore!

Diese Arbeit zieht mich runter.

Esse trabalho me deixa deprimido.

Dreh bitte die Lautstärke runter.

Abaixe o volume, por favor.

Etwas runter und verhandeln mit

uma parte, e tentaria negociar com

Ich muss irgendwie da runter kommen.

Tenho de conseguir descer daqui.

Ich fuhr mit dem Aufzug runter.

- Eu desci de elevador.
- Desci de elevador.

Aber klettern wir erst einmal runter. Okay.

Mas vamos descer primeiro.

Komm runter von deinem hohen Ross, Tom!

Desça do pedestal, Tom.

Tom, Maria! Kommt runter Kinder, Essen fassen!

Tom, Maria! Desçam crianças, a comida está pronta!

Die Wurzeln dieses Baumes gehen tief runter.

As raízes desta árvore descem profundamente.

- Geh weg!
- Raus hier!
- Runter von mir!

- Retire-se!
- Vá embora!
- Fora!
- Suma daqui!

Und ich kann brechen runter und fotografieren

e eu posso explicar e tirar fotos

Okay, bereiten wir alles vor und klettern runter.

Vamos preparar tudo e avançar.

Helm runter. Ich gehe in diese Richtung weiter.

Vou tirar o capacete. Vou continuar, por aqui.

Oder hier runter. Sehen wir uns kurz um.

ou ali por baixo. Vamos dar uma olhadela.

Alles was fliegt, fällt früher oder später runter.

Tudo o que voa cai mais cedo ou mais tarde.

Wird mein Verkehr gehen oder geht es runter?

o meu tráfego vai aumentar ou diminuir?".

- Komme hier herunter!
- Kommen Sie hier herunter!
- Kommen Sie herunter!
- Kommt runter.
- Gehen Sie hinunter!
- Geht hinunter!
- Kommt herunter!
- Kommt nach unten!
- Kommen Sie nach unten!
- Gehen Sie runter!
- Geht runter!

Desce aqui.

Okay, klettern wir runter und sehen nach der Medizin.

Vamos descer e verificar o estado dos medicamentos.

Das Ziel ist ein Trichter, du gehst sie runter

O objetivo do funil é levá-los para baixo

- Dreh bitte die Lautstärke runter.
- Drehe bitte die Lautstärke herunter!

Abaixe o volume, por favor.

- Geh bitte vom Sofa runter!
- Gehe bitte vom Sofa herunter!

- Saia do sofá, por favor.
- Por favor, saia do sofá.

Meine Opt-in-Rate geht nicht einmal hoch oder runter

minha taxa de opt-in não está aumentando nem diminuindo

Die zehn günstigsten runter Orte in der Welt zu leben.

os dez lugares mais acessíveis para morar no mundo.

Wenn es dich runter geht Vielleicht wollen wir es überdenken.

Se estiver em declínio, você deve repensar.

Erstelle ein Video, das bricht runter, was sie bekommen würden

Crie um vídeo que resume o que eles iriam receber

Sammeln wir die Larven ein und gehen runter an den See.

Vamos juntar mais destas e descer ao lago congelado.

Es geht sehr weit nach unten. Da komme ich niemals runter.

São dezenas de metros. Não há como descer isto.

Und listenbasiert und das brich die Dinge Schritt für Schritt runter,

baseados em listas e que explicam as coisas passo a passo

Okay, sammeln wir einige davon ein und gehen runter zum zugefrorenen See.

Vamos juntar mais destas e descer ao lago congelado.

Okay, sammeln wir viele davon ein und gehen wir runter zum See.

Vamos juntar mais destas e descer ao lago congelado.

Springe ich hier runter, gibt es kein Zurück mehr. Ich komme nicht mehr hoch.

O problema é que quando descer aqui, fico comprometido, não há como voltar.

Er rutschte mir runter und ich griff nach ihm, damit er nicht auf den Boden fällt.

que atingi e, ao cair, fui agarrá-la para a impedir de cair no chão,

- Du arbeitest zu schwer. Lass es mal sachte angehen für eine Weile.
- Du arbeitest zu hart. Schalte mal für eine Weile einen Gang runter.

Você está dando muito duro. Pegue leve por um tempo.

- Lass mich in Ruhe!
- Lass mich in Ruhe.
- Lassen Sie mich in Ruhe!
- Lasst mich in Ruhe!
- Rutsch mir den Buckel runter!
- Nerv mich nicht.
- Lass mich in Frieden!

- Me deixe em paz!
- Me deixa em paz.
- Não me aborreças.
- Não me irrite.