Translation of "Pläne" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Pläne" in a sentence and their portuguese translations:

Wir haben Pläne.

- Temos planos.
- Nós temos planos.

Ich habe Pläne.

Eu tenho planos.

Tom hat Pläne.

Tom tem planos.

Hast du Pläne?

Você tem planos?

Ich habe keinerlei Pläne.

Eu não tenho plano algum.

Ich habe andere Pläne.

Tenho outros planos.

Tom hatte andere Pläne.

- Tom tinha outros planos.
- O Tom tinha outros planos.

Hast du irgendwelche Pläne?

Você tem planos?

Kennst du Toms Pläne?

Você conhece os planos de Tom?

Tom änderte seine Pläne.

Tom alterou seus planos.

Ich habe meine Pläne aufgegeben.

Abandonei meus planos.

Hast du Pläne für heute?

Tu tens planos para hoje?

Seine Pläne sind ein Rätsel.

Seus planos são um enigma.

HubSpot hat viele freie Pläne

A HubSpot tem muitos planos grátis

- Du hast alle meine Pläne zerstört.
- Du hast all meine Pläne zunichte gemacht!

Você arruinou todos os meus planos.

Hast du Pläne für heute Abend?

Você tem planos para hoje à noite?

Tom versuchte, Marias Pläne zu durchkreuzen.

Tom tentou frustrar os planos de Maria.

Und sie haben einige Startup-Pläne,

e eles têm alguns planos de startup

Unsere Pläne sind alle ins Wasser gefallen.

Todos os nossos planos deram errado.

Selbst die sorgfältigst erstellten Pläne scheitern häufig.

Até os planos mais cuidadosamente elaborados acabam fracassando com frequência.

Wir machen gerade Pläne für die Ferien.

Estamos fazendo planos para as férias.

Ich habe viele Pläne für die Zukunft.

Tenho muitos planos para o futuro.

Meine Pläne misslangen einer nach dem anderen.

Meus planos falharam um atrás do outro.

Halten Sie Ihre Pläne wirklich für realistisch?

- O senhor acredita mesmo que seus planos sejam realistas?
- A senhora acredita mesmo que seus planos sejam realistas?
- Os senhores acreditam mesmo que seus planos sejam realistas?
- As senhoras acreditam mesmo que seus planos sejam realistas?

Hältst du deine Pläne wirklich für realistisch?

- Você acha mesmo que seus planos são realistas?
- Tu achas mesmo que teus planos são realistas?

Haltet ihr eure Pläne wirklich für realistisch?

Vocês acham mesmo que seus planos são realistas?

Aber der offensichtlich panische Leopard hat andere Pläne.

Mas o leopardo, em pânico, tem outra ideia.

Meine persönlichen Wünsche und Pläne bedeuten absolut nichts.

Meus desejos e planos pessoais não valem absolutamente nada.

Das wirft alle meine Pläne über den Haufen.

Isso estraga todos os meus planos.

Wir müssen vorsichtig sein, wem wir diese Pläne zeigen.

Temos que ter cuidado com quem mostramos esses planos.

Es ist leichter, Pläne zu machen, als sie auszuführen.

- É mais fácil fazer planos que realizá-los.
- É mais fácil fazer planos que levá-los a cabo.

Wenn unsere Pläne für das Erdbeben und danach bereit sind

Se nossos planos estão prontos para o momento do terremoto e depois

Hätten sie gewusst, was passieren würde, hätten sie ihre Pläne geändert.

Se eles soubessem o que estava prestes a acontecer, teriam mudado seus planos.

Ich habe meine Pläne geändert. Es wäre sehr teuer, jetzt umzuziehen.

Mudei os meus planos. Mudar de casa agora ficaria muito caro.

Es ist sehr traurig zu wissen, dass alle unsere Pläne umsonst waren.

É muito triste saber que todos os nossos planos foram em vão.

- Hast du Pläne für heute Abend?
- Hast du für heute Abend schon etwas vor?

Você tem planos para hoje à noite?

Wenn über das Grundsätzliche keine Einigkeit besteht, ist es sinnlos, miteinander Pläne zu schmieden.

Se sobre o principal não há consenso, não tem sentido fazer planos juntos.

Als er im Auto auf dem Heimweg war, fasste er Pläne für den nächsten Tag.

No carro, a caminho de casa, ele estava fazendo planos para o dia seguinte.

Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.

Vida é o que acontece enquanto você está ocupado fazendo outros planos.

- Was hast du vor, wenn das hier vorbei ist?
- Was sind Ihre Pläne, wenn das hier vorbei ist?

- O que você está planejando fazer após isso acabar?
- O que tu estás planejando fazer após isso acabar?
- O que está planejando fazer depois que isso acabar?
- O que você está planejando fazer depois que isso esteja acabado?

Erfreue dich deiner eigenen Leistungen wie auch deiner Pläne. Bleibe weiter an deinem eigenen Weg interessiert, wie bescheiden auch immer er sein mag. Er ist ein echter Besitz im wechselnden Glück der Zeiten.

Alegra-te tanto com as tuas realizações como com os teus projectos. Ama o teu trabalho, mesmo que ele seja humilde; pois é o tesouro da tua vida.