Translation of "Irgendwelche" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Irgendwelche" in a sentence and their portuguese translations:

Irgendwelche Vorschläge?

Alguma sugestão?

- Haben Sie irgendwelche Allergien?
- Hast du irgendwelche Allergien?
- Habt ihr irgendwelche Allergien?
- Haben Sie Allergien?

- Você tem alguma alergia?
- Vocês têm alguma alergia?

Betreibst du irgendwelche Sportarten?

Você pratica algum esporte?

Habt ihr irgendwelche Allergien?

Tens alguma alergia?

Gab es irgendwelche Änderungen?

Houve alguma mudança?

Gibt es irgendwelche Einwände?

Há alguma objeção?

Irgendwelche Drogen oder Waffen?

Quaisquer drogas ou armas?

Irgendwelche Post für mich?

Tem alguma carta para mim?

Hast du irgendwelche Pläne?

Você tem planos?

- Habt ihr irgendwelche Fragen an mich?
- Haben Sie irgendwelche Fragen an mich?
- Hast du irgendwelche Fragen an mich?

Você tem alguma pergunta para mim?

- Können Sie irgendwelche anderen Hotels empfehlen?
- Kannst du irgendwelche anderen Hotels empfehlen?

Você pode recomendar outros hotéis?

- Gibt es Fragen?
- Irgendwelche Fragen?

Alguma pergunta?

Haben sie irgendwelche französischen Zeitschriften?

Você tem revistas francesas?

- Hast du zufälligerweise irgendwelche Fotos von Tom?
- Haben Sie zufälligerweise irgendwelche Fotos von Tom?

Por acaso você tem alguma fotografia de Tom?

Viele Sterne sind irgendwelche anderen Sonnen.

Muitas estrelas são uma espécie de outros sóis.

Hast du irgendwelche Fotos von Tom?

Você tem alguma foto de Tom?

Sind Sie gegen irgendwelche Pflanzen allergisch?

- Ele é alérgico a alguma planta?
- O senhor é alérgico a alguma planta?

Markieren Sie irgendwelche erstaunlichen Kommentare, Aktien,

Destaque quaisquer comentários incríveis, compartilhamentos,

irgendwelche bemerkenswerten Dinge, die passiert sind.

quaisquer coisas notáveis ​​que aconteceram.

- Hast du in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
- Habt ihr in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?
- Haben Sie in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?

- Você tem visto algum filme ultimamente?
- Tens visto algum filme ultimamente?

Können Sie noch irgendwelche anderen Hotels empfehlen?

Existem outros hotéis que você pode recomendar?

Irgendwelche kurzen Videos wie zwei, drei Minuten

Quaisquer vídeos curtos com dois, três minutos

Du wirst wahrscheinlich nicht habe irgendwelche Abonnenten.

você provavelmente não terá inscritos.

- Treibst du irgendwelchen Sport?
- Betreibst du irgendwelche Sportarten?

- Você pratica algum esporte?
- Pratica algum desporto?
- Você pratica algum desporto?
- Praticas algum desporto?

Habt ihr in letzter Zeit irgendwelche Filme gesehen?

Vocês têm visto ultimamente algum filme?

Hinterlasse einen Kommentar, wenn Hast du irgendwelche Fragen

Deixe um comentário abaixo se você tiver qualquer pergunta

Ich habe nie irgendwelche Details über Toms Trip gehört.

Eu nunca soube nenhum detalhe da viagem de Tom.

Hast du je irgendwelche Berühmtheiten in diesem Restaurant gesehen?

Você já viu alguma pessoa famosa nesse restaurante?

Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, Hinterlasse einen Kommentar unten.

Se você tiver dúvidas, deixe um comentário abaixo.

Nun, wenn Sie irgendwelche Fragen haben, Hinterlasse einen Kommentar,

Se tiver alguma dúvida, deixe um comentário abaixo.

- Das ist ziemlich viel es, irgendwelche anderen letzten Tipps?

- É basicamente isso. Alguma outra ultima dica?

- Hast du irgendwelche Haustiere?
- Hast du Haustiere?
- Hältst du Haustiere?

Você tem algum animal de estimação?

Lasst es mich wissen, wenn ich irgendwelche Änderungen machen muss.

Me informe se eu preciso fazer alguma mudança.

Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, Du bist nicht sicher, wie

Se você tiver qualquer pergunta, você não tem certeza de como

- Hast du irgendwelche Bücher über Armenien?
- Haben Sie Bücher über Armenien?

- Você tem algum livro sobre a Armênia?
- Vocês têm algum livro sobre a Armênia?

Stellen Sie sicher, dass Sie einen Kommentar hinterlassen wenn Sie irgendwelche Fragen haben,

Se certifique de deixar um comentário se tiver perguntas,

- Mein Freund gab mir nie irgendwelche Erklärungen.
- Mein Freund hat nie eine Erklärung gegeben.

Meu amigo jamais dava explicações.

- Gibt es Fragen?
- Möchte jemand etwas fragen?
- Gibt es irgendwelche Fragen?
- Hat noch jemand Fragen?

- Tem alguma pergunta?
- Alguma pergunta?
- Há alguma pergunta?

- Haben Sie in der letzten Zeit interessante Bücher gelesen?
- Hast du in letzter Zeit irgendwelche interessanten Bücher gelesen?

- Leu algum livro interessante recentemente?
- Você leu algum livro interessante recentemente?

- Hast du irgendwelche weiteren Fragen?
- Gibt es noch irgendetwas, was du wissen möchtest?
- Möchtest du sonst noch etwas wissen?

Você quer saber mais alguma coisa?

Der Himmel war so von Sternen übersät und klar, dass man sich bei seinem Anblick unwillkürlich fragen musste, ob denn unter einem solchen Himmel überhaupt irgendwelche bösen oder mürrischen Menschen leben können?

O céu estava tão estrelado, tão brilhante que, olhando para ele, uma pessoa não poderia deixar se perguntar se as pessoas mal-humoradas e caprichosas poderiam viver sob tal céu.

Einzig die Annahme bestimmt mich dazu, dass der Leser - ich sage besser: der zukünftige Leser; denn für den Augenblick besteht ja noch nicht die geringste Aussicht, dass meine Schrift das Licht der Öffentlichkeit erblicken könnte, - es sei denn, dass sie durch ein Wunder unsere umdrohte Festung Europa zu verlassen und denen draußen einen Hauch von den Geheimnissen unserer Einsamkeit zu bringen vermöchte; - ich bitte wieder ansetzen zu dürfen: nur weil ich damit rechne, dass man wünschen wird, über das Wer und Was des Schreibenden beiläufig unterrichtet zu sein, schicke ich diesen Eröffnungen einige wenige Notizen über mein eigenes Individuum voraus, - nicht ohne die Gewärtigung freilich, gerade dadurch dem Leser Zweifel zu erwecken, ob er sich auch in den richtigen Händen befindet, will sagen: ob ich meiner ganzen Existenz nach der rechte Mann für eine Aufgabe bin, zu der vielleicht mehr das Herz als irgendwelche berechtigende Wesensverwandtschaft mich zieht.

Somente o pressuposto de que o leitor - ou melhor dizendo, o provável leitor, porque até o momento não há a menor perspectiva dos meus textos verem a luz da publicidade - a menos que miraculosamente deixassem a nossa ameaçada fortaleza Europa e levassem um sinal dos segredos da nossa solidão àqueles lá fora; - rogo que me permitam recomeçar: somente porque antecipo o desejo de serem informados casualmente sobre o quem e o quê do autor, envio algumas poucas notas a respeito de meu próprio indivíduo antes destas aberturas - claro, não sem a consciência de que exatamente ao fazê-lo posso provocar dúvidas no leitor, de que está nas mãos corretas, ou seja: se eu, em todo meu ser, sou o homem correto para um trabalho ao qual talvez o coração me atraia mais do que qualquer relação qualificante em caráter.