Translation of "Läufer" in Portuguese

0.009 sec.

Examples of using "Läufer" in a sentence and their portuguese translations:

Ich bin ein Läufer.

- Eu sou corredor.
- Eu sou um corredor.

Ich bin der schnellste Läufer.

- Eu sou o corredor mais rápido.
- Sou o corredor mais rápido.

Ich bin eher ein Läufer.

Eu sou mais um corredor.

Beide Spieler haben einen Läufer für weiße Felder und einen Läufer für schwarze Felder.

Ambos os jogadores têm um bispo para as casas brancas e um bispo para as casas pretas.

Unnötig zu erwähnen, dass der gute Läufer das Duell mit dem schlechten Läufer gewonnen hat.

Nem é preciso dizer que o bispo bom venceu o duelo com o bispo mau.

Tom ist der schnellste Läufer seiner Klasse.

Tom é o mais rápido da turma.

Den mexikanische Läufer des Tara-Humara-Stamms anwenden,

algo que uma tribo mexicana de corredores chamada Tara Humara

Dieser Läufer kann nicht im schwarzen Feld sein.

Este bispo não pode estar em casa preta.

Tom ist der schnellste Läufer aus unserer Klasse.

Tom é o corredor mais rápido da nossa turma.

- Er ist ein schneller Läufer.
- Er rennt schnell.

Ele corre rápido.

Im Schach sind die Läufer näher bei den Königen.

No xadrez os bispos estão mais perto dos reis.

Im Schach ist der Läufer näher bei der Dame.

No xadrez, o bispo fica bem próximo da dama.

Die Schachfiguren sind Bauer, Springer, Läufer, Turm, Dame und König.

As peças de xadrez são: peão, cavalo, bispo, torre, dama e rei.

Die Schachfiguren sind: König, Dame, Läufer, Springer, Turm und Bauer.

As peças do xadrez são: rei, dama, bispo, cavalo, torre e peão.

Dieses Endspiel beschränkte sich auf die Konfrontation zwischen einem guten Läufer, der gute Felder hatte, und einem schlechten Läufer, dessen Aktionsbereich durch seine eigenen Bauern eingeschränkt wurde.

Aquele final se resumia ao confronto entre um bispo bom, isto é, que dispunha de boas casas sobre as quais atuar, e um bispo mau, quer dizer, que tinha sua área de ação restringida por seus próprios peões.

Selbst der schnellste Läufer der Welt kann nicht rennen, wenn er Hunger hat.

Mesmo o corredor mais rápido do mundo não pode correr se estiver com fome.

Läufer, Springer, Türme und Dame können ebenfalls gefangen genommen und vom Brett entfernt werden.

Os bispos, os cavalos, as torres e as damas também podem ser capturados, sendo retirados do tabuleiro.

Im Schachspiel hat jede Armee einen König, eine Dame, zwei Läufer, zwei Springer, zwei Türme und acht Bauern.

No jogo de xadrez, cada exército tem um rei, uma dama, dois bispos, dois cavalos, duas torres e oito peões.

Er gab sein Bestes, sah aber bald ein, dass er sich nicht mit einem so schnellen Läufer messen konnte.

Ele deu o seu melhor, mas logo percebeu que não poderia competir com um corredor tão rápido.

Wenn Sie Schach spielen, wissen Sie, dass ein Bauer das Recht haben kann, Läufer, Springer, Turm oder Dame zu werden.

Se você joga xadrez, sabe que um peão pode conquistar o direito de se converter em um bispo, um cavalo, uma torre ou uma dama.

Die Dame ist die wichtigste Figur. An zweiter Stelle kommt der Turm. Der Läufer und der Springer haben ungefähr den gleichen Wert. Der Bauer hat den niedrigsten Wert.

A dama é a peça mais poderosa. Em segundo lugar vem a torre. O bispo e o cavalo têm aproximadamente o mesmo valor. O peão é quem tem o menor valor relativo.

Die Dame hat die Fähigkeit, sich so viel zu bewegen, als wäre sie ein Turm, dh über Reihen und Spalten, als wäre sie ein Läufer, dh über Diagonalen.

A dama tem a capacidade de se deslocar tanto qual se fosse uma torre, isto é, sobre as filas e colunas, como qual se fosse um bispo, ou seja, sobre as diagonais.

In der Grundstellung des Spiels stehen die Türme von Weiß auf a1 und h1, die Springer auf b1 und g1, die Läufer auf c1 und f1, die Dame auf d1 und der König auf e1. Die acht Bauern besetzen die siebte Reihe des Bretts von a7 bis h7.

Na posição inicial do jogo, as brancas têm as torres em a1 e h1, os cavalos em b1 e g1, os bispos em c1 e f1, a dama em d1 e o rei em e1. Seus oito peões ocupam a segunda fileira do tabuleiro, de a2 a h2.

In der Grundstellung des Spiels stehen die Türme von Schwarz auf a8 und h8, die Springer auf b8 und g8, die Läufer auf c8 und f8, die Dame auf d8 und der König auf e8. Die acht Bauern besetzen die siebte Reihe des Bretts von a7 bis h7.

Na posição inicial do jogo, as pretas têm as torres em a8 e h8, os cavalos em b8 e g8, os bispos em c8 e f8, a dama em d8 e o rei em e8. Seus oito peões ocupam a sétima fila do tabuleiro, de a7 a h7.