Translation of "Herein" in Portuguese

0.012 sec.

Examples of using "Herein" in a sentence and their portuguese translations:

- Komm herein.
- Herein!

- Entre.
- Pode entrar!
- Entre!
- Entrem!
- Entra.

- Komm herein.
- Herein!
- Komm rein!
- Komm herein!

- Entre.
- Pode entrar!
- Entre!

Herein!

Entre!

- Herein bitte.
- Bitte, kommen Sie herein.

- Entrem, por favor.
- Entre, por favor.

Komm herein.

- Entre.
- Entrem.
- Entra.

Herein bitte.

Por favor, entre.

- Bring ihn herein.
- Bringen Sie ihn herein.

- Mande-o entrar.
- Faça-o entrar.

- Warum kommst du nicht herein?
- Komm doch herein!

- Por que você não entra?
- Por que vocês não entram?

Lass mich herein.

Deixe-me entrar.

Komm nicht herein.

Não entre.

Lass ihn herein!

Deixe-o entrar.

Bring ihn herein!

Tragam-no aqui.

Mary kam herein.

Mary entrou.

- Bringe ihn herein.
- Bringen Sie ihn rein.
- Hol ihn herein!

Traga-o para dentro.

- Herein bitte.
- Bitte, kommen Sie herein.
- Treten Sie bitte ein!

Por favor, entre.

Komm herein, mein Freund!

Entre, amigo!

Komm nicht hier herein.

- Não entre aqui.
- Não entres aqui.

Sie bat ihn herein.

Ela o convidou para entrar.

Kommst du nicht herein?

Você não vai entrar?

Lass sie nicht herein.

- Não os deixe entrar.
- Não permitas que eles entrem.

- Tom kam durch die Hintertür herein.
- Tom kam zur Hintertür herein.

Tom entrou pela porta dos fundos.

- Er kam durchs Fenster herein.
- Er kam durch das Fenster herein.

Ele entrou pela janela.

- Komm herein, die Tür ist offen.
- Kommen Sie herein, die Tür ist offen.
- Kommt herein, die Tür ist offen.

Entre, a porta está aberta.

Kommen Sie doch bitte herein!

Entre, por favor!

- Komm nicht herein.
- Kein Zutritt.

- Não entre.
- Afaste-se!

Tom ließ die Katze herein.

Tom deixou o gato entrar.

- Komm rein!
- Komm doch herein!

- Pode entrar!
- Entre!

Sie kam zur Tür herein.

Ela entrou pela porta.

Komm herein und setz dich!

Entre e sente-se.

Tom kam zum Fenster herein.

Tom entrou pela janela.

Tom kam zur Hintertür herein.

Tom entrou pela porta dos fundos.

Ein Ball flog zum Fenster herein.

Uma bola entrou voando pela janela.

Tom kam durch die Haustür herein.

Tom entrou pela porta da frente.

Komm herein. Es ist kalt draußen.

Entre; está frio aí fora!

- Komm herein.
- Geh rein!
- Komm rein.

- Entre.
- Entra.
- Vá para dentro.
- Vai para dentro.

Fall nicht auf ihre Krokodilstränen herein.

Não se deixe levar por suas lágrimas de crocodilo.

Bitte klopf an, bevor du herein kommst.

- Por favor, chame antes de entrar.
- Por favor, chama antes de entrar.

Der Junge kam durch das Fenster herein.

O menino entrou pela janela.

In diesem Moment kam ihre Stiefmutter herein.

Naquele instante, a madrasta dela entrou.

- Er ist durch das Fenster hineingestiegen.
- Er kam durchs Fenster herein.
- Er kam durch das Fenster herein.

Ele entrou pela janela.

- Kommen Sie doch bitte herein! Die Tür ist auf.
- Komm doch bitte herein! Die Tür ist auf.

Por favor, entre. A porta está aberta.

Die Tür öffnete sich, und Tom kam herein.

A porta se abriu e Tom entrou.

Öffne die Türe, dass der Hund herein kann!

Abra a porta e deixe o cão entrar.

- Komm rein, Tom.
- Komm herein, Tom.
- Komm rein, Tom!

Entre, Tom.

Tom kam durch eine Geheimtür in der Wand herein.

- Tom veio por uma porta secreta na parede.
- Tom entrou por uma porta secreta na parede.

Mach das Fenster auf und lass etwas frische Luft herein!

Abra a janela e deixe entrar ar fresco.

Ein zarter Duft von Jasmin kommt durch das Fenster herein.

Um sutil aroma de jasmim entra pela janela.

Bringt sie hier herein und legt sie auf das Sofa.

- Tragam-na para cá e ponham-na no sofá.
- Tragam-nos para cá e ponham-nos no sofá.
- Tragam-nas para cá e ponham-nas no sofá.

- Tom kam ins Zimmer.
- Tom kam herein.
- Tom betrat den Raum.

Tom entrou na sala.

Wir haben eine Menge Verkehr und Die Rangliste kam gerade herein.

Nós recebemos muito tráfego e os rankings simplesmente apareceram.

- Komm bitte rein!
- Tritt bitte ein!
- Bitte tritt ein!
- Bitte kommt herein!

Queira entrar!

Bringen Sie sie hier herein und legen Sie sie auf das Sofa.

- Traga-a para cá, senhor, e ponha-a no sofá.
- Traga-a para cá, senhora, e ponha-a no sofá.
- Tragam-na para cá, senhores, e ponham-na no sofá.
- Tragam-na para cá, senhoras, e ponham-na no sofá.
- Traga-os para cá, senhor, e coloque-os no sofá.
- Traga-os para cá, senhora, e coloque-os no sofá.
- Traga-as para cá, senhor, e coloque-as no sofá.
- Traga-as para cá, senhora, e coloque-as no sofá.
- Tragam-nos para cá, senhores, e ponham-nos no sofá.
- Tragam-nos para cá, senhoras, e ponham-nos no sofá.
- Tragam-nas para cá, senhores, e coloquem-nas no sofá.
- Tragam-nas para cá, senhoras, e coloquem-nas no sofá.

- Du kommst besser rein.
- Ihr kommt besser herein.
- Sie täten besser daran, hereinzukommen.

É melhor você entrar.

Nach dem Regen verstärkt sich der Geruch des Eukalyptus und strömt zum Fenster herein.

Após a chuva o cheiro do eucalipto fica mais forte e entra pela janela.

- Bitte, lass mich herein!
- Bitte lasst mich rein.
- Ich bitte Sie, lassen Sie mich ein.

Por favor, deixe-me entrar.

- Machen Sie die Tür auf und lassen Sie den Hund rein.
- Öffne die Tür und lasse den Hund herein!

Abra a porta e deixe o cachorro entrar.

Die Liebe bricht herein wie Wetterblitzen, die Freundschaft kommt wie dämmernd Mondenlicht. Die Liebe will erwerben und besitzen, die Freundschaft opfert, doch sie fordert nicht.

O amor acontece qual o relâmpago, a amizade vem suavemente como o luar. O amor quer conquistar e possuir, a amizade é sacrifício, sem nada pedir em troca.

- Liebe Kinder, ich will hinaus in den Wald, seid auf der Hut vor dem Wolf! Lasst ihn nicht herein, denn dann frisst er euch alle mit Haut und Haar.
- Liebe Kinder, ich werde in den Wald gehen. Nehmt euch vor dem bösen Wolf in Acht! Lasst ihn nicht herein, sonst wird er euch mit Haut und Haaren fressen.

Queridas crianças, eu vou para a floresta. Cuidado com o lobo mau! Não o deixem entrar, senão ele comerá vocês com pele e cabelo.

- Zwei verwirrte Spatzen flogen durch die Tür hinein und durch das Fenster hinaus.
- Zwei verwirrte Spatzen flogen durch die Tür herein und durch das Fenster heraus.
- Zwei verwirrte Spatzen flogen zur Tür hinein und zum Fenster hinaus.

Dois pardais atordoados entraram voando pela porta e saíram voando pela janela.