Translation of "Haltet" in Portuguese

0.005 sec.

Examples of using "Haltet" in a sentence and their portuguese translations:

Haltet den Dieb!

Pega ladrão!

Haltet den Zug an!

- Pare o trem.
- Parem o trem.

Was haltet ihr da davon?

O que vocês acham?

„Haltet den Mund, alle!“ sagte er.

"Segurem suas línguas, cada um de vocês" - ele disse.

Sagt uns, was ihr davon haltet!

Diga-nos o que você acha.

Haltet ihr eure Pläne wirklich für realistisch?

Vocês acham mesmo que seus planos são realistas?

Der Kerl hat meinen Geldbeutel geklaut! Haltet ihn!

Aquele cara roubou minha carteira! Pare-o!

Bildet einen Kreis, und haltet euch bei den Händen!

Formem um círculo e deem as mãos.

- Halt dich warm.
- Haltet euch warm.
- Halten Sie sich warm.

Mantenha aquecido.

- Halte Tom auf!
- Halten Sie Tom auf!
- Haltet Tom auf!

- Pare o Tom.
- Parem o Tom.
- Impeça o Tom.
- Impeçam o Tom.
- Interrompa o Tom.
- Detenham Tom.

- Halte die Kerze.
- Halten Sie die Kerze.
- Haltet die Kerze.

- Segure a vela.
- Segurem a vela.

- Halt dich fest!
- Haltet euch fest!
- Halten Sie sich fest!

Escore!

- Halt das!
- Halt das mal.
- Halten Sie das!
- Haltet das!

Segure isto.

- Halte das Seil.
- Halten Sie das Seil.
- Haltet das Seil.

- Segure a corda.
- Segurem a corda.

- Haltet ihr mich für einen Idioten?
- Halten Sie mich für einen Idioten?

- Você acha que eu sou idiota?
- Você pensa que eu sou idiota?

- Halten Sie mir bitte meinen Platz frei.
- Haltet mir bitte meinen Platz frei.

Guarde meu lugar, por favor.

- Halte dein Zimmer sauber.
- Haltet euer Zimmer sauber.
- Halten Sie Ihr Zimmer sauber.

Mantenha o seu quarto limpo.

- Halt dich da raus!
- Haltet euch da raus!
- Halten Sie sich da raus!

Fique fora disso.

- Würdest du gern spazieren gehen?
- Würden Sie gerne einen Spaziergang machen?
- Was haltet ihr von einem Spaziergang?

- Gostaria de dar um passeio?
- Gostaria de dar uma volta?
- Quer dar uma volta?

- Was hältst du von dem Buch?
- Was halten Sie von dem Buch?
- Was haltet ihr von dem Buch?

- Que é que você acha do livro?
- Que é que tu achas do livro?

- Was hältst du davon, auf den Hügel zu gehen?
- Was haltet ihr davon, auf den Berggipfel zu gehen?

Que tal caminhar até o topo da colina?

- Was halten Sie von diesem Plan?
- Was hältst du von diesem Plan?
- Was haltet ihr von diesem Plan?

O que você acha desse plano?

- Was hältst du von meiner Kurzgeschichte?
- Was halten Sie von meiner Kurzgeschichte?
- Was haltet ihr von meiner Kurzgeschichte?

- O que achas do meu conto?
- O que você acha do meu conto?
- O que vocês acham do meu conto?

- Halt dich von meiner Freundin fern.
- Halten Sie sich von meiner Freundin fern.
- Haltet euch von meiner Freundin fern.

Fique longe de minha namorada!

- Bitte halte mich auf dem Laufenden.
- Bitte haltet mich auf dem Laufenden.
- Bitte halten Sie mich auf dem Laufenden.

Por favor, mantenha-me informado.

- Halten Sie diesen Platz für jemanden frei?
- Hältst du diesen Platz für jemanden frei?
- Haltet ihr diesen Platz für jemanden frei?

A senhora está guardando esse lugar para alguém?

- Für wie naiv hältst du mich eigentlich?
- Für wie naiv halten Sie mich eigentlich?
- Für wie naiv haltet ihr mich eigentlich?

- Quão ingênuo você pensa que eu sou?
- Quão ingênua tu acreditas que eu seja?
- Quão ingênuo vós imaginais que sou?
- Quão ingênua vocês supõem que eu seja?
- Quão ingênuo o senhor presume que eu seja?
- Quão ingênua a senhora crê que eu seja?
- Quão ingênuo os senhores estão pensando que eu sou?
- Quão ingênua as senhoras estão presumindo que eu seja?
- Que tipo ingênuo o senhor pensa que eu sou?
- Que espécie de ingênuo vocês pensam que eu sou?

- Atme ein und halte den Atem an.
- Atmen Sie ein und halten Sie den Atem an.
- Atmet ein und haltet den Atem an.

Inspire e segure.

- Bleib hier und halte die Türen geschlossen!
- Bleibt hier und haltet die Türen geschlossen!
- Bleiben Sie hier und halten Sie die Türen geschlossen!

Fique aqui e deixe as portas trancadas.

- Sag mir, was du von meinem Auto hältst.
- Sagt mir, was ihr von meinem Auto haltet.
- Sagen Sie mir, was Sie von meinem Auto halten.

Diga o que você acha a respeito do meu carro.

- Denkt ihr, ich sei verrückt?
- Glauben Sie, ich sei verrückt?
- Haltet ihr mich für verrückt?
- Halten Sie mich für verrückt?
- Hältst du mich für verrückt?

- Achas que sou louco?
- Vocês acham que eu sou maluco?
- Você acha que eu perdi o juízo?

- Ich will nicht, dass du mich für verrückt hältst.
- Ich will nicht, dass ihr mich für verrückt haltet.
- Ich will nicht, dass Sie mich für verrückt halten.

Não quero que você pense que eu estou louco.

- Es wäre mir nicht recht, wenn du mich für bescheuert hältst.
- Es wäre mir nicht recht, wenn ihr mich für bescheuert haltet.
- Es wäre mir nicht recht, wenn Sie mich für bescheuert halten.

Eu não quero que você ache que estou maluco.

- Wie alt schätzt du Tom?
- Wie alt schätzt ihr Tom?
- Wie alt schätzen Sie Tom?
- Für wie alt hältst du Tom?
- Für wie alt haltet ihr Tom?
- Für wie alt halten Sie Tom?
- Was glauben Sie, wie alt Tom ist?
- Was glaubt ihr, wie alt Tom ist?
- Was glaubst du, wie alt Tom ist?

Quantos anos você acha que o Tom tem?

- Wie wär's mit einem heißen Kaffee?
- Wie wär's mit einer Tasse heißen Kaffee?
- Was hältst du von einem heißen Kaffee?
- Was haltet ihr von einem heißen Kaffee?
- Was halten Sie von einem heißen Kaffee?
- Was sagst du zu einem heißen Kaffee?
- Was sagt ihr zu einem heißen Kaffee?
- Was sagen Sie zu einem heißen Kaffee?
- Was würdest du zu einem heißen Kaffee sagen?
- Was würdet ihr zu einem heißen Kaffee sagen?
- Was würden Sie zu einem heißen Kaffee sagen?

Que tal uma xícara de café quente?